Con las presentaciones del Chad y la República Islámica del Irán, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 91. | UN | وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١. |
La situación de seguridad en las zonas fronterizas del Chad y la República Centroafricana con Darfur sigue siendo frágil e impredecible. | UN | 10 - ظلت الحالة الأمنية في مناطق الحدود بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ودارفور هشة وغير قابلة للتنبؤ. |
Número de reuniones semanales celebradas entre los representantes de las Naciones Unidas, los comandantes de la EUFOR, y las autoridades militares del Chad y la República Centroafricana | UN | اجتماعا أسبوعيا بين ممثلي الأمم المتحدة وقادة قوة الاتحاد الأوروبي والسلطات العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Se mantiene también una concertación permanente entre los Jefes de Estado del Chad y la República Centroafricana. | UN | كذلك لا يزال الحوار مستمرا بين رئيسي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
19. Exhorta a la comunidad de donantes a que redoble sus esfuerzos para responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 19 - يناشد الجهات المانحة أن تضاعف جهودها من أجل سد الاحتياجات الإنسانية والتعميرية والإنمائية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
La cifra incluye 16.935 refugiados que regresaron del Chad y la República Centroafricana y 19.471 retornos de desplazados internos | UN | ويشمل هذا الرقم 935 16 لاجئا عادوا من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى و 471 19 عائدا من المشردين داخليا |
La República del Chad y la República Centroafricana desplegarán sus ejércitos regulares, cada una de su lado, a lo largo de la línea fronteriza entre ambos países, y llevarán a cabo patrullas mixtas. | UN | تقوم جمهورية تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بنشر جيشيهما، كل من جانبه، بمحاذاة خط الحدود الفاصل بين البلدين، ويقوم البلدان بإجراء دوريات مشتركة. |
Los Jefes de Estado y de delegación expresaron su beneplácito por el espíritu de comprensión y la voluntad del Chad y la República Centroafricana para reiniciar su cooperación y se congratularon por el espíritu excelente que prevaleció en el curso de las reuniones. | UN | ويرحب رؤساء الدول والوفود بما أبدته تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من روح التفهم والرغبة في استئناف تعاونهما ويعربون عن سرورهم بالروح الممتازة التي سادت طوال هذه الاجتماعات. |
También acogieron favorablemente el despliegue de la fuerza de la CEMAC bajo el liderazgo del Gabón, y tomaron nota con satisfacción de la decisión del Chad y la República Centroafricana de aplicar íntegramente y sin demora las disposiciones del Acuerdo de Libreville. | UN | ورحب أعضاء المجلس بنشر قوة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا بقيادة غابون ولاحظوا بارتياح التزام تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ أحكام اتفاق ليبرفيل تنفيذا تاما ودون تأخير. |
He presenciado la penosa situación y las circunstancias desesperadas de que son víctimas los millares de niños y mujeres que representan la inmensa mayoría de los residentes de los campamentos en lugares como Darfur, el este del Chad y la República Democrática del Congo. | UN | وقد عاينت المحنة الرهيبة والظروف العصيبة التي تعيشها آلاف النساء والأطفال الذين يشكلون الغالبية العظمى من سكان المخيمات في أمكنة مثل دارفور وشرق تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A petición de la Comisión Consultiva, se le informó de que las estimaciones de prevalencia del VIH en los Estados vecinos del Chad y la República Centroafricana son del 4,8% y el 13,4%, respectivamente. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، أنّ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى المجاورتين يبلغ على التوالي 4.8 في المائة و13.4 في المائة. |
El Acuerdo de Trípoli para solucionar la controversia entre la República del Chad y la República del Sudán, de 8 de febrero de 2006*. | UN | ثانيا: اتفاق طرابلس الموّقع بتاريخ 8 شباط/فبراير 2006 لتسوية الخلاف بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان*. |
3. La Cumbre decidió establecer un comité mixto, presidido por la Gran Jamahiriya y el Estado de Eritrea, y con la participación de la República del Chad y la República del Sudán. | UN | 3 - قررت القمة تشكيل لجنة مشتركة برئاسة الجماهيرية العظمى ودولة إريتريا وبمشاركة جمهورية تشاد وجمهورية السودان. |
Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y la República Centroafricana, y con la causa de la paz en la región, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة، |
Recordando que los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana son los principales responsables de garantizar la seguridad de la población civil en su territorio, | UN | وإذ يشير إلى أن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين على أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين، |
Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y la República Centroafricana, y con la causa de la paz en la región, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة، |
Recordando que los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana son los principales responsables de garantizar la seguridad de la población civil en su territorio, | UN | وإذ يشير إلى أن المسؤولية عن ضمان أمن المدنيين على أراضي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقع في المقام الأول على عاتق حكومتي البلدين، |
Por otra parte, se congratuló de la contribución del Camerún al despliegue de la EUFOR y de la Fuerza Multinacional del África Central en la República del Chad y la República Centroafricana. | UN | ورحبت اللجنة أيضاً بالمساهمة التي قدمتها الكاميرون في نشر قوة الاتحاد الأوروبي والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا في جمهورية تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
19. Exhorta a la comunidad de donantes a que redoble sus esfuerzos para responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 19 - يناشد الجهات المانحة أن تضاعف جهودها من أجل سد الاحتياجات الإنسانية والتعميرية والإنمائية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
17. Exhorta a la comunidad de donantes a que siga esforzándose por responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 17 - يناشد الجهات المانحة أن تواصل جهودها من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية والتعميرية والإنمائية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
19. Exhorta a la comunidad de donantes a que redoble sus esfuerzos para responder a las necesidades humanitarias y de reconstrucción y desarrollo del Chad y la República Centroafricana; | UN | 19 - يحض الجهات المانحة على أن تضاعف جهودها للوفاء بالاحتياجات الإنسانية والاحتياجات في مجالي التعمير والتنمية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ |