"del comisionado de policía de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مفوض شرطة
        
    • مفوض الشرطة
        
    • مفوّض شرطة
        
    Todos los componentes policiales están bajo el mando operacional del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة.
    Todos los componentes policiales están bajo el mando operacional del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة.
    Todos los componentes de policía se encuentran bajo el mando operativo del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة.
    El proyecto del Comisionado de Policía de la UNMIBH es una importante iniciativa institucional para establecer un servicio de policía profesional. UN 11 - ويمثل مشروع مفوض الشرطة الذي أعدته البعثة مبادرة مؤسسية رئيسية ترمي إلى إنشاء قوة شرطة محترفة.
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوّض شرطة الأمم المتحدة
    La compañía, que estaría al mando del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas, tendría su base en Dili, aunque también tendrá movilidad; UN وسيكون مقر السرية، التي ستعمل بقيادة مفوض شرطة الأمم المتحدة، في ديلي غير أنها ستخول حرية التحرك.
    El componente militar de la UNMISET seguirá estando disponible para prestar apoyo, a discreción del Comisionado de Policía de la UNMISET y con la aprobación del Representante Especial del Secretario General UN وسيظل العنصر العسكري للبعثة متوافرا لتقديم الدعم الاحتياطي، حسب ما يراه مفوض شرطة البعثة، وحسب ما يقره الممثل الخاص للأمين العام.
    Afirman que se pusieron en conocimiento del Comisionado de Policía de la UNMIK y de varias autoridades de Pec, en particular el Fiscal Internacional, el fiscal de distrito, el tribunal de distrito, el alcalde y el Administrador Internacional, así como el Gobierno de Kosovo y el Defensor del Pueblo en Pristina. UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما أبلغا بهذا الموضوع كلاً من مفوض شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعدد من المسؤولين في بيك، بمن فيهم المدعي العام الدولي والمدعي العام للدائرة، ومحكمة الدائرة، والعمدة، والمدير الدولي، وكذلك حكومة كوسوفو وأمين المظالم في بريشتينا.
    Es importante señalar que las unidades de policía constituidas no deben considerarse una extensión militar ni desempeñar funciones militares, debiendo estar bajo el mando y control del Comisionado de Policía de la AMISOM. UN ومن المهم الإشارة إلى أن وحدات الشرطة المشكلة لا ينبغي أن تعتبر امتدادا للقوة العسكرية ولا أنها تؤدي مهاما عسكرية وينبغي أن تكون تحت قيادة مفوض شرطة البعثة ومراقبته.
    De momento, los pasantes del Servicio de Policía de Kosovo están encuadrados como parte integrante de la policía de la UNMIK, bajo la supervisión y el mando del Comisionado de Policía de la UNMIK y los policías internacionales designados. UN 119 - وفي الوقت الراهن، يعمل متدربو مرفق الشرطة في كوسوفو بوصفهم جزءا لا يتجزأ من شرطة البعثة، وذلك تحت إشراف وقيادة مفوض شرطة البعثة والموظفين الدوليين الذين يعينهم.
    La Ley de la Dependencia de Inteligencia Financiera habilita a dicha Dependencia a adoptar medidas en función de la información recibida del Comisionado de Policía de las Bahamas o de las dependencias de inteligencia financiera extranjeras o las fuerzas del orden para congelar la cuenta bancaria de una persona por un período no superior a cinco días. UN ويخول قانون وحدة الاستخبارات المالية إلى وحدة الاستخبارات المالية سلطة التصرف بناء على معلومات واردة من مفوض شرطة جزر البهاما أو من أي وحدة استخبارات مالية أجنبية أو من أي سلطة لإنفاذ القانون بتجميد الحساب المصرفي لشخص ما لمدة لا تتجاوز خمسة أيام.
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة
    A este respecto, en el presente informe se propone la creación de 10 puestos en la Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas, con respecto a los ámbitos de desarrollo de las instituciones, fronteras e inmigración, programa y adiestramiento de la policía, finanzas y presupuesto, lucha contra el crimen, recursos humanos, información pública, logística y telecomunicaciones y tecnología de la información. UN وفي هذا الصدد، يقترح هذا التقرير إنشاء 10 وظائف في مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالتطوير المؤسسي، والحدود والهجرة، وبرنامج الشرطة والتدريب، والمالية والميزانية، وإدارة الجريمة، والموارد البشرية، والإعلام، واللوجستيات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة
    Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de solo seis de los diez puestos propuestos para la Oficina del Comisionado de Policía de la UNMIL. UN وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة.
    Si se presentase una situación que excediera la capacidad de la policía, el componente militar de la UNMISET estará disponible para prestar apoyo a discreción del Comisionado de Policía de la UNMISET y con la aprobación de mi Representante Especial. UN وإذا نشأت حالة تتجاوز طاقة الشرطة، فإن العنصر العسكري في البعثة سيظل متاحا لتقديم الدعم الاحتياطي، حسب تقدير مفوض الشرطة في البعثة، ورهنا بموافقة ممثلي الخاص.
    La gestión de la PNTL sigue a cargo del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas, y se transfieren gradualmente diversas funciones de la Sede. UN ولا زال مفوض الشرطة التابع للأمم المتحدة يضطلع بإدارة شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، ويجري تدريجيا تسليم مختلف أوجه مهام المقر.
    1 puesto de Oficial de Asuntos Civiles redistribuido en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz, 13 puestos de Oficial de Asuntos Civiles redistribuidos en las oficinas de los condados, y 1 puesto de Oficial de Informes redistribuido en la Oficina del Comisionado de Policía de las Naciones Unidas UN نقل وظيفة موظف للشؤون المدنية إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام؛ ونقل 13 وظيفة لموظفين مكلّفين بالشؤون المدنية إلى مكاتب المقاطعات؛ ونقل وظيفة موظف مكلّف بإعداد التقارير إلى مكتب مفوّض شرطة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus