"del comité interinstitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • من اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • للجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • للإيادك
        
    • في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • تابعة للجنة المشتركة
        
    • به اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • ايادك
        
    • اللجنة الدولية المشتركة بين الوكاﻻت
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات في
        
    • إيادك
        
    A este respecto, se convino en que el grupo de trabajo del Comité Interinstitucional examinaría las esferas prioritarias del Programa de Acción y seleccionaría proyectos para su ejecución conjunta por los miembros del Comité. UN وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أن يستعرض الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين الوكالات مجالات اﻷولوية من برنامج العمل ويحدد المشاريع المقرر لتنفيذها بصورة مشتركة بين أعضاء اللجنة.
    La Asesora Especial ha sido nombrada Presidenta del Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos. UN وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La UNESCO convocará la primera reunión del Comité Interinstitucional sobre bioética en el primer semestre de 2003, con miras a establecer oficialmente el comité y adoptar su mandato. UN وستعقد اليونسكو أول اجتماع للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأخلاقيات علم الأحياء في النصف الأول من عام 2003، بغية إنشاء اللجنة رسمياً وإقرار اختصاصاتها.
    En 2006, organizó la primera reunión del Comité Interinstitucional sobre el Decenio al objeto de aprobar su mandato y determinar las esferas conjuntas de cooperación. UN ونظمت، في عام 2006، الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد الذي تم خلاله إقرار صلاحياتها وتحديد مجالات مشتركة للتعاون.
    Durante el período que abarca el informe se organizaron 24 reuniones del Comité Interinstitucional de Coordinación Humanitaria. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم 24 اجتماعا للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Actualmente la Secretaría de Educación de Chiapas analiza la propuesta del Comité Interinstitucional para instrumentar su realización. Jiquipilco el Viejo UN وتعكف وزارة التعليم لولاية شياباس حاليا على تحليل الاقتراح المقدم من اللجنة المشتركة بين المؤسسات من أجل تعميم تنفيذه.
    La iniciativa forma parte del Comité Interinstitucional del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible y el Marco Conjunto de las Naciones Unidas sobre los niños, los jóvenes y el cambio climático. UN وتمثل هذه المبادرة جزءا من اللجنة المشتركة بين الوكالات لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، ومبادرة الأمم المتحدة الإطارية المشتركة المتعلقة بالأطفال والشباب وتغير المناخ.
    En ese sentido, será de gran valor el aporte del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género. UN وقال إن مدخلات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستكون ذات قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    Aprobación del Reglamento del Comité Interinstitucional del OAG el 15 de agosto de 2006. UN 15 آب/أغسطس 2006: اعتماد القانون الداخلي للجنة المشتركة بين المؤسسات التابعة للمرصد.
    22. En 2004, una delegación de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania representó al país en una reunión conjunta del Grupo Directivo del Comité Interinstitucional y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 22- وفي عام 2004، قام وفد من وكالة الفضاء الأوكرانية بتمثيل أوكرانيا في اجتماع مشترك للفريق التوجيهي للإيادك ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    No se han escatimado esfuerzos para promover la aplicación de instrumentos internacionales, junto al Gobierno y organizaciones de la sociedad civil que son miembros del Comité Interinstitucional de Derechos Humanos. UN وتتم جميع الجهود الرامية إلى النهوض بتنفيذ الصكوك الدولية باشتراك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني التي هي أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بحقوق الإنسان.
    El estudio de este empeño a nivel de todo el sistema realizado por un grupo de trabajo del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género ha propiciado un mayor reconocimiento de la importancia que tiene en los procesos presupuestarios. UN وقد أدت دراسة على نطاق المنظومة عن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في الميزانيات البرنامجية، أجرتها فرقة عمل تابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، إلى زيادة الاعتراف بأهمية دمج المنظور الجنساني في عمليات الميزانية.
    La División y la Oficina del Alto Comisionado seguirán cooperando en el marco del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los géneros del Comité Administrativo de Coordinación. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Los Estados miembros siguen examinando las propuestas sobre mitigación de desechos del Comité Interinstitucional. UN تواصل الدول الأعضاء استعراض مقترحات ايادك بشأن تخفيف الحطام.
    El Subcomité es la entidad coordinadora del Comité Interinstitucional en esa esfera. UN واللجنة الفرعية هي التي تقوم بإدارة مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات في هذا المضمار.
    2003 El Comité Interinstitucional presenta a la Subcomisión sus propuestas sobre mitigación de desechos, aprobada por consenso por los miembros del Comité Interinstitucional. UN 2003 تعرض إيادك على اللجنة الفرعية المعايير التي وضعتها بشأن تخفيف الحطام، التي تقترحها على أساس توافق الآراء بين أعضاء ايادك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus