"del comité superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة العليا
        
    • الهيئة العليا
        
    • لجنة عليا
        
    • للجنة العليا
        
    El Sr. Rashid Driss, Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades fundamentales, había sido designado Presidente de la Comisión. UN وعيﱢن السيد رشيد دريس، رئيس اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية رئيسا للجنة.
    También podría ser conveniente que participase en los trabajos del Comité Superior para la Protección de la Infancia un representante de ese Ministerio, que esté encargado de integrar los recursos. UN وقد يكون من المفيد كذلك أن يشترك ممثل عن تلك الوزارة في عمل اللجنة العليا لرعاية الطفولة، المسؤولة عن تكامل الموارد.
    67. No ha recibido respuesta a su pregunta relativa al mandato del Comité Superior. UN ٧٦- وأضافت أنها لم تتلقﱠ جواباً على سؤالها المتعلق بصلاحيات اللجنة العليا.
    :: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; UN تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني.
    Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El plan también contemplaba el establecimiento del Comité Superior de Reconciliación Nacional, que celebró su primera reunión el 22 de julio de 2006. UN ونصت الخطة أيضا على إنشاء لجنة عليا للمصالحة الوطنية، عقدت أولى جلساتها في 22 تموز/يوليه 2006.
    Al seminario asistieron representantes del Comité Superior de Socorro, de los ministerios de ejecución y organismos interesados, así como de instituciones de la sociedad civil, donantes y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وضمت حلقة العمل ممثلين للجنة العليا لﻹغاثة، ومجموعة من الوزارات والوكالات المعنية، فضلا عن ممثلين للمجمع المدني والمانحين ومؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Recomendaciones del Comité Superior encargado de investigar la situación de las prisiones y las condiciones de vida de los presos. UN تعميم بشأن توصيات اللجنة العليا للنظر في شأن السجون والسجناء.
    En coordinación con una organización no gubernamental sueca se está analizando la posibilidad de impartir capacitación en materia de servicios comunitarios de rehabilitación a los voluntarios de los centros comunitarios de rehabilitación, así como a los miembros del Comité Superior de coordinación y del OOPS. UN ويجري، بالتعاون مع منظمة غير حكومية سويدية، التدريب على التأهيل المرتكز على المجتمع المحلي الموجه إلى متطوعي مراكز التأهيل المجتمعي، وأعضاء اللجنة العليا للتنسيق، وموظفي الأونروا.
    Presidente del Comité Superior de recompensas de la Universidad de Kuwait en el año académico 19992000. UN رئيس اللجنة العليا للجوائز التقديرية في جامعة الكويت، للعام الجامعي 1999-2000
    Vicepresidente del Comité Superior de la Infancia. UN نائب رئيس اللجنة العليا للطفولة.
    95. En el decreto presidencial por el que se establecía el Comité Nacional Superior y se promulgaban sus reglamentos se especificaba que las funciones principales del Comité Superior y de su Subcomité Permanente serían las siguientes: UN 95- نص القرار الجمهوري المنشئ للجنة الوطنية العليا ولائحتها الداخلية على جملة من المهام التي ينبغي أن تضطلع بها كل من اللجنة العليا واللجنة الفرعية الدائمة، وأبرز هذه المهام ما يلي:
    Presidenta del Comité Superior para la Elección de los Comités nacionales jordanos para la mujer. UN - رئيسة اللجنة العليا لانتخاب اللجان الوطنية للمرأة الأردنية
    Establecimiento del Comité Superior para la celebración del Día del Maestro en 2005-2006 UN تشكيل اللجنة العليا للاحتفال بيوم المعلم للعام 2005-2006
    Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    - Sr. Rachid Driss, Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales UN - السيد الرشيد إدريس، رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    - Miembro del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (desde 1991) UN عضو في الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (منذ عام 1991)
    También tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, y preguntó sobre las medidas previstas para reforzar la independencia de dicho organismo. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة.
    29. Con el ánimo de regular y ordenar los derechos humanos, y en aras de consolidar estos principios generales, se publicó en 2008 un decreto ministerial que establecía la creación del Comité Superior de Derechos Humanos, algunas de cuyas atribuciones son: UN 29- في الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان ومن أجل ترسيخ هذه المبادئ العامة صدر قرار وزاري عام 2008 ينص على إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان، والتي أشارت إلى أن من اختصاصاتها:
    65. En el marco de los esfuerzos por ordenar y regular los derechos humanos y por consolidar estos principios generales, en 2008 se dictó una resolución ministerial que estableció la creación del Comité Superior de Derechos Humanos, algunas de cuyas competencias son: UN 65- في الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان ومن أجل ترسيخ هذه المبادئ العامة صدر قرار وزاري عام 2008 ينص على إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان، والتي أشارت إلى أن من اختصاصاتها:
    Además, se facilitó transporte aéreo en caso necesario a personal del Comité Superior estatal del Sudán para que realizara viajes de ida y vuelta entre las capitales de los estados de Darfur y Jartum. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تقديم الدعم الجوي، حسب الطلب، للموظفين السودانيين التابعين للجنة العليا للانتخابات في الولاية في سفرهم من عواصم ولايات دارفور إلى الخرطوم والعودة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus