"del consejo de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس منظمة
        
    • مجلس الاتحاد
        
    • لمجلس منظمة
        
    • لمجلس الاتحاد
        
    • مجلس المنظمة
        
    • مجلس مؤتمر
        
    • لمجلس مؤتمر
        
    • لمجلس المنظمة
        
    • مجلس شؤون
        
    • المجلس العالمي
        
    • لمجلس اتحاد
        
    • مجلس رابطة
        
    • مجلس الجماعة
        
    • مجلس الخدمة
        
    • على الصادرات المزدوجة
        
    Le solicito que esta carta y su apéndice sean distribuidos a todos los miembros del Consejo de la OACI. UN واسمحوا لي أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    EXTRACTO DEL INFORME del Consejo de la FAO EN UN مقتطفات من تقرير مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية
    Las sanciones financieras se aplican directamente tan pronto se adoptan los reglamentos pertinentes del Consejo de la Unión Europea. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    1991 Vicepresidente del Consejo de la FAO en su 101º período de sesiones UN ١٩٩١ نائب رئيس الدورة الحادية بعد المائة لمجلس منظمة اﻷغذية والزراعة
    En su calidad de Presidente del Consejo de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania formuló ayer una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN إن وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ألقى باﻷمس خــطابا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    El uso que el Gobierno estadounidense ha hecho del informe hasta ahora, filtrando su contenido a la prensa, antes, incluso, de que lo conocieran los demás miembros del Consejo de la OACI, forma parte, también de esta oscura patraña. UN فالكيفية التي استغلت بها الحكومة اﻷمريكية هذا التقرير حتى اﻵن، بتسريب مضمونه إلى الصحافة قبل أن يطلع عليه حتى بقية أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، إنما تعتبر جزءا من هذه اﻷكذوبة الشريرة.
    Reunión del Consejo de la OACI UN مجلس منظمة الطيران المدني الدولي
    El Secretario General tiene el honor de trasmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Presidente del Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    General por el Presidente del Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional UN من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre la adopción de medidas eficaces de lucha contra los cárteles consolidados. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre la adopción de medidas eficaces de lucha contra los cárteles consolidados. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    Miembro del Consejo de la Asociación Internacional de Ciencias Políticas; ex Jefa del Consejo de la Oficina de Varsovia de la Asociación Polaca de Ciencias Políticas. UN عضو في مجلس الاتحاد الدولي للعلوم السياسية وكانت رئيسة مجلس فرع وارسو للاتحاد البولندي للعلوم السياسية.
    Ese documento ha sido comunicado al Gobierno de Rwanda con motivo de una gestión oficial de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea. UN ولقد سلمت هذه الوثيقة الى حكومة رواندا بمناسبة تحرك رسمي قامت به رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي.
    1989 Vicepresidente del Consejo de la FAO en su 97º período de sesiones UN ٩٨٩١ نائب رئيس الدورة السابعة والتسعين لمجلس منظمة اﻷغذية والزراعة
    El Presidente Independiente del Consejo de la FAO es el único oficial de los órganos rectores de la FAO que percibe una prestación. UN ٣٢ - يعتبر الرئيس المستقل لمجلس منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( هو الموظف الوحيد في مجالس إدارات الفاو الذي يتلقﱠى بدلا.
    El Consejo escuchó una declaración de Secretario General del Consejo de la Unión Europea. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    En cuanto a la cuestión de la OMI, complace a mi delegación haber sido elegida miembro del Consejo de la OMI. UN وفيما يتعلق بالمنظمة البحرية الدولية، فقد سُر وفدي أننا انتُخبنا عضوا في مجلس المنظمة البحرية الدولية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    La quinta reunión del Consejo de la CSCE se celebrará en Budapest en 1995, en una fecha que se determinará ulteriormente. UN سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه.
    82a Reunión del Consejo de la Organización Internacional para las Migraciones y el 50° aniversario de la misma UN الاجتماع 82 لمجلس المنظمة الدولية للهجرة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة
    Encomió también la creación del Consejo de la Mujer, organización no gubernamental (ONG) integrada por 14 asociaciones y destinada a promover el adelanto de la mujer, y formuló una recomendación. UN وأشادت البحرين أيضاً بما تحظى به قضايا المرأة من دعم قوي يقدمه مجلس شؤون المرأة، وهو منظمة غير حكومية تضم 14 جمعية وتعمل على النهوض بالمرأة.
    1975 Reunión del Consejo de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, Vancouver (Canadá) UN ١٩٧٥ اجتماع المجلس العالمي لجمعيات الشابات المسيحيات، فانكوفر، كندا.
    El 30° período de sesiones del Consejo de la FAFICS se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عُقدت الدورة الثلاثون لمجلس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في نيويورك في مقر الأمم المتحدة، ورحب الأمين العام للأمم المتحدة بالمجلس.
    Reunión del Consejo de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, que se celebrará en Seúl UN مجلس رابطة الشابات المسيحيات العالمي، الذي يعقد في سول
    Sin embargo, la realidad es que la Comisión Badinter no es un árbitro; es un órgano asesor de la Conferencia sobre la ex Yugoslavia, que en la práctica actuó como órgano asesor del Presidente de la Conferencia y del Presidente del Consejo de la Comunidad Europea. UN بيد أن الواقع هو أن لجنة بادنتر ليست هيئة تحكيم على الاطلاق، بل هي هيئة استشارية تابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا عملت، في واقع اﻷمر، كجهاز استشاري لرئيس المؤتمر ولرئيس مجلس الجماعة اﻷوروبية.
    Organizaciones públicas incluidas en el mandato del Consejo de la Administración Pública UN المؤسسات العامة المشمولة بصلاحية مجلس الخدمة المدنية
    2. Reglamento (CE) No. 1334/2000 del Consejo de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de productos de doble uso, aplicado a los productos de doble uso UN 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستعمال: تنطبق على المواد المزدوجة الاستعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus