El Gobierno de Kenya también ha manifestado gran interés en acoger en Nairobi la secretaría permanente del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وأن حكومة كينيا شديدة الاهتمام باستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في نيروبي. |
- La aplicación rápida del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de lucha contra la desertificación. | UN | ـ التنفيذ العاجل لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية التصحر. |
Fondo Fiduciario para la creación de la secretaría interina del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنشاء اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
El PNUMA y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica están planificando la labor en esta esfera. | UN | ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تخطيط العمل في هذا المجال. |
Su delegación aguarda con interés el estudio de nuevos aportes en la Primera Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وقال إن وفده يتطلع الى النظر في مدخلات جديدة في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica sobre los resultados de la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio | UN | مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad biológica | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن تنفيذ الاتفاقية |
Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية ﻹسداء المشورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | مذكرة من اﻷمين العــام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيـــذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Por otra parte, habría que destinar más esfuerzos a proteger los conocimientos agrícolas tradicionales, en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي الاهتمام اهتماما أكبر، في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، بحماية حقوق أصحاب المعرفة التقليديين. |
Sin embargo, el acceso a dichos recursos se rige por las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بيد أن شروط توافرها تخضع لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
La Conferencia de las Partes exhorta a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a hacer todo cuanto esté a su alcance para contribuir al logro de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | ويناشد مؤتمر اﻷطراف لجنة التنمية المستدامة بذل كل ما في وسعها لتعزيز مقاصد اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Selección de una organización internacional competente para que desempeñe las funciones de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | اختيار منظمة دولية مختصة لتولي وظائف أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Preparación de la participación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN del Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Propuesto: secretarías permanentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | المقترح: أمانتـــــان دائمتـــان للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجــــي والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر |
La Asesoría Jurídica de la FAO aconsejó a la Comisión armonizar su redacción con las disposiciones pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وأسدى المستشار القانوني لمنظمة اﻷغذية والزراعة اﻹرشاد الى اللجنة لتنسيق صياغتها مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
También formularon declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). | UN | كما أدلى ببيانات ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Todas las actividades comprendidas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica relativas a comunidades indígenas y locales contribuyen directamente a la consecución de los objetivos del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | 28 - تسهم كل الأنشطة المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي يضطلع بها في إطار اتفاقية التنوّع البيولوجي إسهاما مباشرا في تنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Está previsto que, una vez que hayan finalizado las conversaciones, se puedan concluir acuerdos análogos con la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي. |
- En las decisiones del Convenio sobre la Diversidad Biológica se toma nota de la importancia de combatir la DDTS | UN | :: الإشارة في المقررات المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي إلى أهمية تناول قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Información recibida del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | المعلومات الواردة من هينة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي |
Asienta las bases para una estrategia nacional en curso de elaboración y conforme a las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وهي تمهد لاستراتيجية وطنية تتفق وأحكام الاتفاقية الخاصة بالتنوع الأحيائي الجاري إعدادها. |
94. Su delegación desea que aumente la cooperación internacional en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica a fin de lograr el objetivo de una auténtica reducción de la tasa de pérdida de diversidad biológica para 2010. | UN | 94 - وقال إن وفده يؤيد زيادة التعاون الدولي في إطار الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي من أجل تحقيق الأهداف الرامية إلي تخفيض حقيقي في معدلات فقدان التنوع البيولوجي قبل عام 2010. |
f. Examinar modalidades de cooperación en la aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en aspectos relativos al acceso a los recursos genéticos; | UN | و - النظر في أشكال التعاون على تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي فيما يتصل بالحصول على الموارد الوراثية؛ |
75. Los Ministros acogen favorablemente la estrategia de movilización de recursos para apoyar el logro de los tres objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica y subrayan la importancia de proporcionar financiación para las cuestiones relacionadas con la diversidad biológica. | UN | 75 - ويرحب الوزراء بهذه الاستراتيجية الرامية إلى تعبئة الموارد دعماً لتنفيذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوّع البيولوجي، مؤكّدين على أهمية تقديم التمويل لحفظ التنوّع البيولوجي. |