I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA MUNDIAL EN PROCESO | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير ألف |
PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ |
I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA MUNDIAL EN PROCESO | UN | أولاً - تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ فـي العولمـــة |
9. Insiste también en los objetivos de la Nueva Alianza de erradicar la pobreza del continente y de situar a sus países, tanto individual como colectivamente, en el camino del crecimiento y el desarrollo sostenible y facilitar así la participación de África en el proceso de globalización; | UN | 9 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |
8. Insiste también en los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, a fin de erradicar la pobreza del continente y de situar a sus países, tanto individual como colectivamente, en el camino del crecimiento y el desarrollo sostenible y poner fin, de este modo, a la marginación de África dentro del proceso de mundialización; | UN | " 8 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كلا على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين يفضي إلى وضع حد لتهميش أفريقيا في ما يشهده العالم من تطورات؛ |
I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA INTERNACIONAL EN | UN | أولاً- تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي سائر فــي طريـق |
9. Problemas y necesidades del crecimiento y el desarrollo sostenible, de Ernst Ulrich von Weizsacker, Instituto Suppertal para el Clima, el Medio Ambiente y la Energía. | UN | ٩ - تحديات وضروريات النمو والتنمية المستدامة من ارنست اولرتيس فون فيزاكر، المعهد اﻷعلى للمناخ والبيئة والطاقة. |
I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA MUNDIAL EN PROCESO DE GLOBALIZACION Y LIBERALIZACION | UN | أولاً - تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير |
I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA MUNDIAL EN PROCESO DE GLOBALIZACION Y LIBERALIZACION | UN | أولاً- تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير |
I. PROMOCION del crecimiento y el desarrollo sostenible EN UNA ECONOMIA INTERNACIONAL EN PROCESO DE MUNDIALIZACION Y LIBERALIZACION | UN | أولاً- تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي سائر في طريق العولمة والتحرير |
TD/367 Promoción del crecimiento y el desarrollo sostenible en una economía mundial en proceso de globalización y liberalización: texto previo a la Conferencia | UN | TD/367 تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير: نص سابق للمؤتمر |
La inversión desempeña un papel esencial en lo que hace a la promoción del crecimiento y el desarrollo sostenible, el impulso de la competitividad de los países, la creación de empleo y la reducción de las desigualdades sociales y económicas. | UN | للاستثمار دور أساسي في تعزيز النمو والتنمية المستدامة وفي تدعيم القدرة التنافسية للبلدان وخلق فرص العمل والحد من التفاوتات الاجتماعية والفوارق في الدخل. |
El tema del noveno período de sesiones fue “Promoción del crecimiento y el desarrollo sostenible en una economía mundial en proceso de globalización y liberalización”. | UN | ٢٧٩ - وكان موضوع الدورة التاسعة هو " تعزيز النمو والتنمية المستدامة في إطار اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والتحرير " . |
El tema del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que se celebró este año en Sudáfrica, fue la promoción del crecimiento y el desarrollo sostenible en el contexto de la mundialización y la liberalización de la economía mundial. | UN | لا شك في أن موضوع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته التاسعة التي عقدت بجنوب أفريقيا هذا العام، وهو تشجيع النمو والتنمية المستدامة في إطار عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي يعبﱢر عن اهتمام عالمي لمعالجة أوجه القصور التي يعاني منها الاقتصاد العالمي. |
Los miembros recordarán el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD IX), celebrado hace dos años en Sudáfrica, cuyo tema principal trataba de la promoción del crecimiento y el desarrollo sostenible en una economía que se mundializa y liberaliza. | UN | لعل اﻷعضاء يتذكرون الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عقدت في جنوب أفريقيا قبل عامين، والتي كان البند الرئيسي في جدول أعمالها تشجيع النمو والتنمية المستدامة في ظل اقتصاد يتسم بالعولمة والتحرر. |
En la República Democrática del Congo seguimos convencidos de que con una gobernanza internacional adecuada y una colaboración conjunta es posible lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015, erradicando así el hambre y la pobreza y encaminando a los países en desarrollo, individual y colectivamente, por la senda del crecimiento y el desarrollo sostenible. | UN | ونبقى في جمهورية الكونغو الديمقراطية مقتنعين بأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ممكن بإدارة دولية سليمة وبالعمل معا، بغية القضاء على الجوع والفقر ووضع البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، على مسار النمو والتنمية المستدامة. |
11. Insiste también en los objetivos de la Nueva Alianza, de erradicar la pobreza del continente y de situar a sus países, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenible y facilitar en esa forma la participación de África en el proceso de globalización; | UN | 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |
11. Insiste también en los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, de erradicar la pobreza del continente y de situar a sus países, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenible y facilitar en esa forma la participación de África en el proceso de globalización; | UN | " 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |
11. Insiste también en los objetivos de la Nueva Alianza, de erradicar la pobreza del continente y de situar a sus países, tanto individual como colectivamente, en la vía del crecimiento y el desarrollo sostenible y facilitar en esa forma la participación de África en el proceso de globalización; | UN | 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛ |