"del cuarto informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من التقرير الرابع
        
    • في التقرير الرابع
        
    • للتقرير الرابع
        
    • من التقرير المرحلي الرابع
        
    • تقرير التوقعات
        
    • التقرير الرابع عن
        
    • التقرير الدوري الرابع
        
    • التقرير الرابع لمطالبات
        
    • من تقرير الدفعة الرابعة
        
    • من تقريرنا الرابع
        
    • من تقريرها الرابع
        
    • بالتقرير الرابع
        
    • بالتقرير الدوري الرابع
        
    • التقرير الرابع في
        
    • من التقرير التقييمي الرابع
        
    Es una versión actualizada del cuarto informe y se han evitado las repeticiones. UN وهو نسخة مستكملة من التقرير الرابع مع الاستغناء عن التكرارات.
    En cuanto al estatuto del menor y lo que se dice en el párrafo 190 del cuarto informe acerca de la igualdad de los hijos nacidos fuera de matrimonio, la Sra. Evatt desea saber si han cuajado los proyectos de uniformización de la legislación en toda Alemania. UN وفيما يتعلق بمركز الطفل وبما ذكر في الفقرة ٩١ من التقرير الرابع عن مساواة اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية، تريد السيدة إيفات معرفة ما إذا كانت مشاريع توحيد التشريعات في جميع أرجاء ألمانيا قد نجحت.
    En el párrafo 79 del cuarto informe del OIEA se indica explícitamente que es inevitable que subsistan algunas incertidumbres en el proceso de verificación técnica y se observa que en qué medida esa incertidumbre puede ser aceptable constituye un juicio político y no un juicio técnico. UN ٢ - وتوضح الفقرة ٧٩ من التقرير الرابع أنه لا بد أن يوجد شيء من عدم التيقن في أية عملية تحقق تقني ويؤكد أن مدى مقبولية عدم التيقن هذا هو أمر يقدر على صعيد السياسات وليس على الصعيد التقني.
    Detonador pirotécnico Resultados del cuarto informe UN النتائج الواردة في التقرير الرابع
    La secretaría del Convenio coordina el proceso de evaluación del cuarto informe de la serie Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica y recibe aportes de un equipo de científicos internacionales que están confeccionando el informe técnico que servirá de base al informe propiamente dicho. UN وتقوم أمانة الاتفاقية حالياً بتنسيق عملية تقييم التقرير الرابع، مستعينة بمساهمات من فريق من العلماء الدوليين الذين يقومون بإعداد التقرير الفني الأساسي، ليكون بمثابة أساس للتقرير الرابع نفسه.
    Las razones de la diferencia se dan en el párrafo 110 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN وذُكرت أسباب هذا الفرق في الفقرة 110 من التقرير المرحلي الرابع.
    Presentación del cuarto informe “Global Environment Outlook” (GEO-4), del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN إصدار تقرير التوقعات البيئية الرابع الذي يُعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Estamos a la espera del cuarto informe sobre la aplicación de los acuerdos de paz de Guatemala. UN ونتطلع إلى التقرير الرابع عن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا.
    Los datos estadísticos de 1997 muestran que se arrestó a 184 personas por cargos de secuestro o instigación a la prostitución; se están aplicando estrictamente las leyes citadas en los párrafos 79 y 80 del cuarto informe. UN وتبين البيانات الإحصائية لعام 1997 أنه أُلقي القبض على 184 شخصا بتهم اختطاف أشخاص أو إجبارهم على ممارسة البغاء، وتُطبق القوانين المذكورة في الفقرتين 79 و 80 من التقرير الرابع تطبيقا صارما للغاية.
    En lo que se refiere a las preguntas 55 a 61, las razones de la escasa participación de la mujer en política figuran en el párrafo 105 del cuarto informe. UN 33 - وبخصوص الأسئلة من 55 إلى 61، قالت إن أسباب تدني مشاركة المرأة في مجال السياسة قد ذُكرت في الفقرة 105 من التقرير الرابع.
    Por último, en cuanto a los subtítulos que aparecen en la página 86 del cuarto informe periódico, dice que el verdadero objetivo no es la equidad, sino la plena igualdad de la mujer en el cuerpo diplomático y entre los representantes para asuntos comerciales. UN وقالت أخيرا فيما يتعلق بالعنوان الوارد على الصفحة 120 من التقرير الرابع إن الهدف الحقيقي ليس الإنصاف ولكنه المساواة التامة بين الجنسين في السلك الدبلوماسي وفيما بين ممثلي النقابات.
    183. La segunda parte del cuarto informe se refería concretamente a la problemática de la pérdida de la nacionalidad y la privación de la nacionalidad en relación con la expulsión. UN 183- وخُصص الجزء الثاني من التقرير الرابع تحديداً لإشكالية فقدان الجنسية والتجريد من لجنسية في إطار الطرد.
    La información facilitada en los párrafos 408 a 446 del cuarto informe indica el impulso cada vez mayor de la participación de la mujer en el ámbito de la adopción de decisiones. UN وتوضح المعلومات الواردة في الفقرات من 408 إلى 446 من التقرير الرابع تنامي الزخم الناجم عن مشاركة المرأة بنشاط في مجال اتخاذ القرارات.
    Ese examen se describe en el párrafo 18 del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف هذا الاستعراض في الفقرة 18 من التقرير الرابع مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Véanse los párrafos 21 a 23 del cuarto informe. UN انظر الفقرات 21-23 من التقرير الرابع.
    Véanse los párrafos 133 a 138 del cuarto informe. UN انظر الفقرات 133-138 من التقرير الرابع.
    Examen del cuarto informe del experto independiente UN النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل
    Examen del cuarto informe del experto independiente UN النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل
    Información complementaria del cuarto informe del Uruguay y del informe presentado de conformidad con la resolución 1624 (2005) UN تكملة للتقرير الرابع والتقرير المقدم من أوروغواي عملا بالقرار 1624 (2005)
    En el cuadro 8 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto figura un resumen de las estimaciones iniciales y revisadas para el bienio. UN ويرد في الجدول 8 من التقرير المرحلي الرابع موجز للتقديرات الأصلية والمنقحة لفترة السنتين.
    Presentación del cuarto informe “Global Environment Outlook” (GEO-4), del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN إصدار تقرير التوقعات البيئية الرابع الذي يُعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Resultados del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN نتائج التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas respecto del examen del cuarto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الرابع
    42. Al examinar las reclamaciones por pagos efectuados o socorro prestado a terceros, el Grupo aplicó el mismo criterio y el mismo método de verificación y valoración que los descritos en anteriores informes " E4 " . (Véanse, por ejemplo, los párrafos 61 a 63 del cuarto informe " E4 " .) UN 42- وطبق الفريق في استعراضه للمطالبات الخاصة بالمدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير منهجية التحقق والتقييم المبينة في التقارير السابقة للفئة " هاء-4 " (انظر، مثلا، الفقرات 61-63 من التقرير الرابع لمطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    Esas peticiones se describían en los párrafos 20 a 24, respectivamente, del cuarto informe " E4 " . UN ويرد وصف لهذه الطلبات في الفقرات 20-24، على التوالي، من تقرير الدفعة الرابعة " هاء-4 " .
    En la versión final del cuarto informe se incorporaron las aportaciones de las sesiones. UN وجرى إدراج إسهامات من هذه الجلسات في النسخة النهائية من تقريرنا الرابع.
    En la página 13 del cuarto informe de Noruega se dice que, una vez que se hayan aplicado los reglamentos (EC) 2320/2002 y 622/2003, Noruega habrá aplicado plenamente las normas y recomendaciones del Anexo 17 de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN أوضحت النرويج في الصفحة 13 من تقريرها الرابع أنه بمجرد تطبيق اللائحتين (EC) 2320/2002 و 622/2003، تصبح النرويج ملتزمة تماما بمعايير وتوصيات المرفق 17 لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Las mujeres están asimismo muy insuficientemente representadas en el servicio diplomático, como se desprende del cuadro 5 del anexo del cuarto informe. UN وتمثيلهن ناقص جدا بالمثل في الخدمة الدبلوماسية وفقا للجدول 5 الوارد في الملحق بالتقرير الرابع.
    2. El Comité acoge complacido la presentación del cuarto informe periódico de Polonia, preparado de conformidad con sus directrices. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من بولندا والمعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    B. Diseño del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN باء - تصميم التقرير الرابع في توقعات البيئة العالمية
    En la medida de lo posible se aprovecharon los trabajos existentes, y se incluyó información del cuarto informe de Evaluación, de la Agencia Internacional de Energía, del Informe Stern y de otras publicaciones. UN واستُخدمت الأعمال القائمة، قدر الإمكان، بما في ذلك المعلومات المستقاة من التقرير التقييمي الرابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والوكالة الدولية للطاقة، واستعراض ستيرن، والمؤلفات المنشورة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus