Como en el caso del cáncer del cuello del útero, el diagnóstico temprano desempeña una importante función en la reducción de la mortalidad. | UN | وكما هو الحال في سرطان عنق الرحم، يلعب الكشف المبكر عنه دور رئيسي في خفض معدل الوفيات. |
Se han puesto en marcha asimismo medidas para detectar el cáncer del cuello del útero. | UN | واتخذت أيضا تدابير للكشف عن سرطان عنق الرحم. |
Luego desprendieron la correa de una bolsa para palos de golf y la pusieron alrededor del cuello del Sr. Higgs. | UN | ثم انتزعا شريطا من حقيبة غولف وربطاها حول عنق السيد هيغز. |
El 81% de las mujeres declaran que se han sometido a un examen de frotis del cuello del útero. | UN | وتعلن 81 في المائة من النساء أنهن يتعرضن لفحوصات عنق الرحم. |
Incidencia de los cánceres, del cáncer de mama y del cáncer del cuello del útero. | UN | حالات السرطان، سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم |
En 1997, hubo 218 casos registrados de cáncer del cuello del útero, esto es, el 8,9 de cada 100.000 mujeres. | UN | في عام 1997، كانت هناك 218 حالة مسجلة للإصابة بسرطان عنق الرحم، وبلغ معدل التسجيل 8.9 لكل 000 100 من الإناث. |
En Islandia, la tasa de mortalidad derivada del cáncer del cuello del útero se está reduciendo, aunque el número absoluto de muertes es muy bajo y las fluctuaciones muy amplias. | UN | وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع. |
Se han desarrollado dos importantes programas: uno se puso en marcha en 1964 para detectar el cáncer del cuello del útero y el otro funciona desde 1973 para diagnosticar el cáncer de mama. | UN | ومنذ عام 1964 كان هناك برنامج للبحث المتعلق بسرطان عنق الرحم ومنذ عام 1973 كان يوجد برنامج للبحث المتعلق بسرطان الثدي. |
Durante ese período las tasas de mortalidad a causa del cáncer del cuello del útero se redujeron en un 42%. | UN | وانخفض معدل الوفيات نتيجة لسرطان عنق الرحم بنسبة 42 في المائة خلال هذه الفترة. |
:: Se ha producido una importante disminución, del 50% en los últimos diez años, en el número de muertes a causa de cáncer del cuello del útero. | UN | :: انخفاض كبير من عدد الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم بنسبة انخفاض بلغت 50 في المائة في السنوات العشر الأخيرة. |
Muertes de cáncer del cuello del útero por cada 100.000 mujeres | UN | الوفيات لكل 000 100 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم |
El Proyecto de detección y tratamiento del cáncer del cuello del útero; | UN | :: مشروع الكشف على الأمراض وعلاج سرطان عنق الرحم؛ |
Desde 1964 está en marcha un programa para la detección del cáncer del cuello del útero y desde 1973 otro para detectar el cáncer de mama. | UN | وهناك منذ عام 1964 برنامج للفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم. ويوجد منذ عام 1973 برنامج للفحص المتعلق بسرطان الثدي. |
Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة |
Las pruebas sistemáticas de detección del cáncer del cuello del útero tienen lugar en Lisboa y se están ampliando a otros lugares del país. | UN | وقالت إن الكشف المنتظم عن سرطان عنق الرحم يقدم في لشبونة وأنه سيجري التوسع في هذه الخدمة ومدها إلى أجزاء أخرى من البلد. |
:: Ampliación de los programas de salud y reproducción para incluir el tratamiento de la esterilidad, del cáncer del cuello del útero, del cáncer de mama y de la violencia contra la mujer, | UN | :: توسيع نطاق برامج الصحة والإنجاب لكي تشمل معالجة العقم، وسرطان عنق الرحم، ومكافحة العنف ضد المرأة، |
El programa de prevención del cáncer del cuello del útero ya entró en su tercer año y proporciona servicios gratuitos tanto en las zonas urbanas como en las rurales. | UN | وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Armenia ha establecido un programa preventivo gratuito para el cáncer del cuello del útero. | UN | وأضافت أن أرمينيا أنشأت برنامجاً مجانياً للوقاية من سرطان عنق الرحم. |
Las mujeres que por alguna razón se someten a un reconocimiento médico también son examinadas sistemáticamente para detectar si padecen cáncer de mama o del cuello del útero. | UN | أما النساء اللائي يخضعن للكشف الطبي لأي سبب، فيتم فحصهن روتينياً للكشف عن سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم. |
Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable | UN | الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة |
Además, el Gobierno creó un equipo de acción para exploraciones del cuello del útero, presidido por el Oficial Médico Jefe. | UN | وفضلا عن هذا شكلت الحكومة فريق عمل للفحص الجموعي لعنق الرحم برئاسة كبير المسؤولين الطبيين. |
El cáncer de mama y el cáncer del cuello del útero han adquirido una importancia creciente y causan inquietud entre las mujeres de Samoa. | UN | سرطان الثدي وعنق الرحم مجالان ناشئان مثيران لقلق المرأة في ساموا. |
¿Dijiste que había un nombre en la tarjeta colgando del cuello del chico? | Open Subtitles | قلتِ أنه كان هناك إسم على البطاقة التي كانت حول رقبة الولد ؟ |