"del día anterior a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اليوم السابق
        
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة 00/18 من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة 00/18 من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وتُقبل الطلبات التي ترد آخر دقيقة شريطة توافر الغرف وذلك حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ويكون موعد الإقفال الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa " Situaciones de derechos humanos " . UN ويكون موعد الإقفال الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    Las solicitudes tardías que no hayan podido presentarse con antelación se aceptarán en función de la disponibilidad de salas, hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN أما الطلبات المتأخرة التي يتعذر تقديمها في وقت مبكر فستقبل على أساس توفر الحيز، حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes tardías que no hayan podido presentarse con antelación se aceptarán en función de la disponibilidad de salas, hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión. UN أما الطلبات المتأخرة التي يتعذر تقديمها في وقت مبكر فستُقبل على أساس توفر الحيز، حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع.
    Las solicitudes tardías se aceptarán hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión, y se hará todo lo posible por asignar las salas en función de la disponibilidad de espacio en ese momento. UN وتقبل آخر الطلبات حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع، وستبذل كل الجهود من أجل تخصيص المقصورات على أساس توفر الحيز في ذلك الوقت.
    Las solicitudes tardías se aceptarán hasta las 18.00 horas del día anterior a la reunión, y se hará todo lo posible por asignar las salas en función de la disponibilidad de espacio en ese momento. UN وتقبل آخر الطلبات حتى الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع، وستبذل كل الجهود الممكنة من أجل تخصيص المقصورات على أساس توافر حيز للاجتماع في ذلك الوقت.
    El cierre [de la lista de oradores] debería fijarse a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema 6 del programa... UN ينبغي أن يكون موعد إقفال ]قائمة المتكلمين[ الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح مناقشة البند ٦ من جدول اﻷعمال .... .
    El cierre de la lista de oradores debería fijarse a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح بند جدول اﻷعمال عن " حالات حقوق اﻹنسان " .
    El cierre de la lista de oradores se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال عن " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre de la lista de oradores se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa " Situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال عن " حالات حقوق الإنسان " .
    En consecuencia, la lista de no miembros que deseen hacer uso de la palabra en la sesión de recapitulación no se abrirá sino el miércoles 26 de junio de 2002 y se cerrará a las 17.00 horas del día anterior a la sesión de recapitulación, es decir, el jueves 27 de junio de 2002. UN ولن يتم افتتاح قائمة غير الأعضاء الراغببين بالكلام في جلسة اختتام العمل إلا يوم الأربعاء، في 26 حزيران/يونيه 2002، وستُغلق في الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، أي يوم الخميس، في 27 حزيران/يونيه 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus