"del desarrollo sostenible y la erradicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية المستدامة والقضاء
        
    • التنمية والقضاء
        
    • للتنمية المستدامة والقضاء
        
    • التنمية المستدامة واستئصال
        
    • بالتنمية المستدامة والقضاء
        
    El éxito del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza dependía de que se reconociera que la mujer era la protagonista del desarrollo. UN ويتوقف نجاح التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على الاعتراف بالنساء كعاملات رئيسيات في مجال التنمية.
    :: La promoción del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza; UN تشجيع التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza se ha constituido en un marco para avanzar en esa dirección. UN فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه.
    Reunión de alto nivel sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Sesión de alto nivel de la Asamblea General sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La Conferencia se centrará en la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    La economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Preguntas sobre la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الأسئلة المتعلقة بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Una economía verde inclusiva y equitativa en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN اقتصاد أخضر شامل وعادل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Se puede decir que la economía verde es un instrumento para el desarrollo de las regiones montañosa, siempre que se lo considere en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN ويمكن اعتبار الاقتصاد الأخضر أداة للتنمية في الجبال ما دام ينظر إليه في إطار التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    A. Declaración en el marco de la Conferencia Río+20 sobre " la economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de UN ألف - بيان متعلق بمؤتمر ريو+20 بشأن " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " 84 117
    Una economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    ii) El apoyo a la elaboración de políticas y estrategias de crecimiento ecológico inclusivo en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza; UN ' 2` دعم استحداث سياسات واستراتيجيات في مجال النمو الأخضر الشامل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Una economía verde inclusiva y equitativa en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza: Nota de antecedentes UN اقتصاد أخضر شامل وعادل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: مذكرة معلومات أساسية
    Diferentes visiones, enfoques, modelos e instrumentos para lograr la sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    La Asamblea alentó al sistema de las Naciones Unidas a que siguiera promoviendo la concienciación sobre la importancia de la energía para el desarrollo sostenible, incluida la necesidad de promover las fuentes de energía nuevas y renovables y potenciar el papel que puedan desempeñar en el abastecimiento mundial de energía, en particular en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN كما شجّعت الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة على الاستمرار في زيادة الوعي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك الحاجة إلى تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والدور المتزايد الذي يمكن أن تقوم به بالنسبة للمعروض العالمي من الطاقة، ولا سيما في سياق التنمية والقضاء على الفقر.
    Esas medidas deberían ser conformes con las prioridades nacionales de desarrollo e inscribirse en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN وينبغي أن تكون هذه الإجراءات متوافقة مع الاحتياجات ذات الأولوية للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Quinto, en ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas a tomar un papel dirigente en el fomento del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN والمسار الخامس أننا نطالب اﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها بالقيام بدور رائد حاسم في تعزيز التنمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر.
    Invitamos a las instituciones financieras internacionales a que, conforme a sus respectivos mandatos, sigan proporcionando recursos financieros, incluso a través de mecanismos específicos para la promoción del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. UN 261 - وندعو المؤسسات المالية الدولية، كل في إطار ولايتها، إلى أن تواصل توفير الموارد المالية، بطرق منها إيجاد آليات محددة للنهوض بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus