Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: التفكيك السليم بيئياً للسفن |
Gestión ambientalmente racional del desguace de buques; | UN | ' 7` التفكيك السليم بيئياً للسفن. |
Los principios de la gestión ambientalmente racional del desguace de buques y su implantación en las instalaciones de desguace de buques. | UN | مبادئ الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن وكيفية تحقيق الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تفكيك السفن. |
Desguace de buques: manejo ambientalmente racional del desguace de buques | UN | تفكيك السفن: الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن |
36. Se ha hecho poco para evaluar los efectos para el medio ambiente del desguace de buques. | UN | 36- ولم يتم القيام إلا بالنزر اليسير لتقييم الأثر البيئي لتكسير السفن. |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cooperación y coordinación internacionales y asociaciones: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التفكيك السليم بيئياً للسفن |
Algunos representantes subrayaron la importancia del tema y varios describieron las medidas normativas y jurídicas que estaban tomando sus países para fomentar la gestión ambientalmente racional del desguace de buques. | UN | وشدد عدد من الممثلين على أهمية هذه المسألة، وأوضح عدة ممثلين تدابير السياسة العامة والتدابير القانونية التي تتخذ في بلدانهم لتشجيع التفكيك السليم بيئياً للسفن. |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cooperación y coordinación internacionales y asociaciones: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التفكيك السليم بيئياً للسفن |
vii) Gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | ' 7` التفكيك السليم بيئياً للسفن |
ii) Gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | ' 2` التفكيك السليم بيئياً للسفن |
ii) Gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | ' 2` التفكيك السليم بيئياً للسفن |
Actividades de cooperación internacional y asistencia técnica en materia de gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
Se están formulando directrices técnicas para la gestión ecológicamente racional del desguace de buques en el marco del Convenio de Basilea y en colaboración con la OIT y la OMI. | UN | ويجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن في إطار اتفاقية بازل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية. |
A ese respecto, la Conferencia de las Partes invitó al Grupo de Trabajo Conjunto OMI/OIT/Convenio de Basilea a debatir acerca de la responsabilidad de los Estados del pabellón en el contexto de la gestión ambientalmente racional del desguace de buques. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر الأطراف الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل إلى مناقشة مسؤولية دول العلم في سياق الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن. |
OEWG-V/8: Gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/8: الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
Manejo ambientalmente racional del desguace de buques | UN | الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن |
A. Manejo ambientalmente racional del desguace de buques | UN | ألف - الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن |
26. Los efectos nocivos del desguace de buques para el goce de los derechos humanos se han examinado en una serie de informes temáticos y sobre las misiones. | UN | 26- وتناولت العديد من التقارير المواضيعية وتقارير البعثات الآثار الضارة لتكسير السفن على التمتع بحقوق الإنسان. |
En el Pakistán, la industria del desguace de buques se concentra en las costas de Gadani, al oeste de la ciudad portuaria de Karachi. | UN | أما في باكستان، فتتركّز صناعة تكسير السفن على طول سواحل غاداني الواقعة إلى الغرب من مدينة كراتشي المرفئية. |
Realizar el seguimiento de la Decisión VII/26 de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, y, en particular, de los aspectos prácticos, jurídicos y técnicos del desguace de buques con miras a abordar esta cuestión con un enfoque práctico. | UN | متابعة القرار 7-26 الصادر عن الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف خصوصا العناصر المرتبطة بالنواحي العملية والقانونية والفنية بتفكيك السفن للخروج بمنهج عملي لتفكيك السفن. الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل |
El Grupo de Trabajo conjunto debería adoptar un enfoque coordinado en relación con los aspectos pertinentes del desguace de buques con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y la superposición de responsabilidades y competencias entre las tres organizaciones. | UN | وينبغي أن يواصل الفريق العامل المشترك اتباع نهج منسق إزاء الجوانب وثيقة الصلة بتخريد السفن بهدف تجنب الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والمنافسة بين المنظمات الثلاث. |