"del director de la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب
        
    • مدير المكتب
        
    • لمدير مكتب
        
    • ومدير مكتب
        
    - El enlace con las Naciones Unidas, a cargo del Director de la Oficina de Enlace del ACNUR en Nueva York; y UN الاتصال بالأمم المتحدة، وهو مسؤولية مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في نيويورك؛
    La Comisión comienza su examen del subtema y escucha una declaración inaugural a cargo del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Funciona bajo la dirección del Director de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN ويعمل القسم تحت إشراف مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Las donaciones en efectivo se utilizaron directamente para adquirir bienes sin el conocimiento y el consentimiento previo del Director de la Oficina exterior. UN واستخدمت الهبات النقدية مباشرة لاقتناء الممتلكات دون معرفة مدير المكتب الميداني وبغير موافقته السابقة.
    Verano de 1979: Auxiliar especial del Director de la Oficina encargada de casos de discriminación sistémica, Comisión de igualdad de oportunidades de empleo UN صيف ١٩٧٩ مساعدة خاصة لمدير مكتب التمييز المنظم، لجنة تكافؤ فرص العمل.
    Por ejemplo, en Portugal, la Comisión Nacional de Objeción de Conciencia se compone de un miembro de la carrera judicial, de un ciudadano particular y del Director de la Oficina de Objetores de Conciencia, que es un órgano administrativo. UN وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية.
    Se distribuyó a la Comisión una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وجرى توزيع بيان مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أعضاء اللجنة.
    La Comisión inicia el examen de este tema y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك.
    Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del Director de la Oficina de ética. UN وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
    El Equipo dependerá directamente del Director de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y tendrá acceso directo, según sea necesario, al Jefe de la Misión. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويمكن له الاتصال بشكل مباشر برئيس البعثة، حسب الاقتضاء.
    Interno: todos los componentes son competencia del Director de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN التنسيق الداخلي: جميع العناصر موضوعة تحت إشراف مدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión comienza el examen Conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي من مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان.
    Declaración del Director de la Oficina de Enlace del OOPS en Nueva York UN بيان مدير مكتب اتصال الأونروا في نيويورك
    El Presidente del Comité Asesor de Auditoría cumple un papel importante en el nombramiento, la evaluación del desempeño y la destitución del Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN ويقوم الرئيس بدور هام في تعيين مدير مكتب مراجعة الحسابات والبحوث وفي تقييم أدائه وفصله من العمل.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Presentación del Director de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas UN العرض الذي قدمه مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración de introducción del Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. الفترة المخصصة للأسئلة
    Informe del Director de la Oficina Regional para Europa UN البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا
    Su labor se desarrollará bajo la dirección del Director de la Oficina como plataforma para fomentar alianzas. UN وسيتولى مدير المكتب إدارة عمل الهيئة وقيادته بما يجعله وسيلة تساعد على تطوير التحالفات.
    Jefe de comunicaciones internas y en línea, depende del Director de la Oficina de Comunicaciones. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó declaraciones del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, del Director de la Oficina de Enlace del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y del Director Ejecutivo Adjunto del UNICEF. UN واستمع المجلس، بموجب أحكام المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيانات أدلى بها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، ومدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونائب المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus