"del ejército de liberación del pueblo sudanés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • للجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • جيش التحرير الشعبي السوداني
        
    • من الجيش الشعبي
        
    • التابعة للجيش الشعبي
        
    • من جيش تحرير جنوب السودان
        
    • إلى الجيش الشعبي
        
    No se logró el objetivo de 17.000 debido al retraso en la preparación del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN لم يتم بلوغ الهدف المحدد بـ 000 17 طفل نظرا للتأخير في استعداد الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    El número de seminarios organizados fue menor debido al retraso en el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y en el alineamiento de otros grupos armados UN وانخفض عدد حلقات العمل المعقودة نتيجة للتأخير في إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وفي ضم المجموعات المسلحة الأخرى.
    También ha habido continuas denuncias de que fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés atacaron u ocuparon escuelas en varios puestos del Sudán meridional. UN وهناك أيضا تقارير متواترة عن قيام قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان بمهاجمة المدارس أو احتلالها في مواقع مختلفة من جنوب السودان.
    Las milicias armadas rezeigat, instigadas por las Fuerzas Armadas del Sudán, atacaron posiciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés UN هاجمت ميليشيات رزيقات المسلحة، بتحريض من القوات المسلحة السودانية، مواقع للجيش الشعبي لتحرير السودان
    El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. UN وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني.
    Mientras tanto, 650 niños combatientes desmovilizados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se reunificaron con sus familias. UN وفي غضون ذلك، أُعيد 650 من المقاتلين الأطفال المسرحين من الجيش الشعبي إلى أسرهم.
    Entretanto, todavía no se ha iniciado el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, que permanece en los estados de Kordofan meridional y el Nilo azul. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بانتظار بدء التنفيذ.
    En Juba se ha empezado a adiestrar a 532 ex soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés asignados al cuerpo de prisiones del Sudán Meridional. UN وفي جوبا بدأ تدريب 532 من الجنود السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان للعمل في دائرة السجون في جنوب السودان.
    Las tropas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se han retirado del Sudán Oriental y han empezado a salir de los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul. UN وانسحبت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من شرق السودان وبدأت بالخروج من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    El número de agentes aumentó considerablemente durante el pasado año con la rehabilitación como policías de miles de excombatientes del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés o miembros de las milicias. UN وقد زاد عدد الضباط زيادة كبيرة خلال العام الماضي، مع انخراط آلاف من الأعضاء السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات المليشيات السابقة في صفوف الشرطة.
    Sin embargo, se hicieron algunos progresos en la verificación de las fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en zonas de tensión. UN بيد أنه جرى إحراز بعض التقدم في مجال التحقق من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في مناطق التوتر.
    Las cifras declaradas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés eran de 5.760 efectivos, de los que pudieron verificarse 3.895. UN وبلغ العدد المعلن عنه من عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان 760 5 عنصرا، أمكن التحقق من 895 3 عنصرا منها.
    Según los resultados de la supervisión y verificación de la UNMIS, el redespliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés había alcanzado el 34,8%. UN وبحسب ما رصدته البعثة وتحققت منه، أعاد الجيش الشعبي لتحرير السودان انتشاره بنسبة 34.8 في المائة.
    Todos los efectivos de las Fuerzas Armadas Sudanesas y del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se retirarán de la zona. UN ويعاد انتشار أي قوات تابعة للقوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان خارج المنطقة.
    :: Libere inmediatamente los soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés capturados en Um-Dolwich UN :: الإفراج الفوري عمّن أُسر من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في أم دولويش
    Además, las Fuerzas Armadas del Sudán atacaron la posición del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Kwek, en el estado del Alto Nilo. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    Las autoridades locales estimaron en 118 el número de muertos, entre ellos 14 soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وقدّرت السلطات المحلية عدد القتلى بنحو 118 شخصا، من بينهم 14 جنديا من الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Antonov de las Fuerzas del Sudán se mantuvieron inmóviles sobre la base de Tumsah del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés UN تحليق طائرة طراز أنطونوف تابعة لسلاح الجو السوداني فوق قاعدة الجيش الشعبي لتحرير السودان في تمساح
    Fuerzas del mago Dak Kuoth, apoyadas por las Fuerzas Armadas del Sudán, atacaron posiciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés UN دعمت القوات المسلحة السودانية قوات مادجيشن داقووث التي هاجمت مواقع للجيش الشعبي لتحرير السودان
    33. El Representante Especial manifestó su preocupación ante las denuncias de que los comandantes del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (ELPS) desviaban la ayuda alimentaria. UN 33- وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء التقارير التي تشير إلى قيام القادة المحليين للجيش الشعبي لتحرير السودان بتحويل مجرى الإعانات الإنسانية.
    Las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    En segundo lugar, 38 policías militares del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés continuaron en Agok y siguieron realizando patrullas en la zona. UN والثاني هو أن 38 من عناصر الشرطة العسكرية التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان بقوا في أجوك حيث واصلوا القيام بدوريات في المنطقة.
    3.5.4 Traspaso de responsabilidades en materia de seguridad nacional y cuestiones policiales, incluida la policía comunitaria, del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés al Cuerpo de Policía del Sudán Meridional UN 3-5-4 نقل مسؤوليات الأمن والمسائل الشرطية على المستوى الوطني، بما في ذلك خفارة المجتمعات، من جيش تحرير جنوب السودان إلى قوات شرطة جنوب السودان
    Ese incidente ha contribuido a tensar las relaciones entre los efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán y del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés encuadrados en las unidades integradas conjuntas. UN وكان هذا من العوامل التي أدّت إلى توتّر العلاقات بين وحدات التفتيش المشتركة المنتمية إلى القوات المسلّحة السودانية وتلك المنتمية إلى الجيش الشعبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus