"del este del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في شرق
        
    • في شرقي
        
    • من شرق
        
    • من شرقي
        
    Ese accidente desencadenó matanzas étnicas en Rwanda, matanzas que provocaron una afluencia sin precedentes de refugiados hacia las regiones fronterizas del este del Zaire. UN وقد تسببت هذه المجازر في تدفق للاجئين لم يسبق له مثيل نحو المناطق الحدودية في شرق زائير.
    Doce puestos especiales de policía chadianos, correspondientes a los 12 campamentos de refugiados del este del Chad dirigidos por el ACNUR, dependerán de esas bases. UN ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات.
    También se han recibido denuncias de actos de violencia sexual y sexista y otras violaciones graves de los derechos humanos en los campamentos de refugiados y los sitios de desplazados internos y otras zonas del este del Chad. UN ووردت أيضا بلاغات عن وقوع حوادث عنف جنسي وعنف قائم على أساس نوع الجنس، وحدوث انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الإنسان، في مخيمات اللاجئين وأماكن إقامة الأشخاص المشردين داخليا، ومناطق أخرى في شرق تشاد.
    Asesoramiento al DIS, mediante supervisión, sobre el mantenimiento de despachos dedicados a la mujer y los niños en 6 localidades clave y en 12 campamentos de refugiados del este del Chad UN تقديم المشورة إلى المفرزة من خلال عمليات الرصد بشأن تشغيل المكاتب المعنية بالمرأة والطفل في ستة من البلدات الرئيسية وفي 12 مخيّما للاجئين في شرقي تشاد
    Una organización no gubernamental internacional, tras sufrir dos agresiones en el plazo de un mes, ha retirado su personal internacional del este del Chad. UN 3 - وبسبب الهجومين اللذين تعرضت لهما إحدى المنظمات غير الحكومية، قررت سحب موظفيها الدوليين من شرق تشاد.
    El menor número de centros de urgencias se debió a la demora en la construcción de instalaciones de atención médica en todos los emplazamientos del este del Chad UN نتج الانخفاض في عدد مراكز الطوارئ عن التأخر في تشييد المرافق الطبية في جميع المواقع في شرق تشاد.
    En uno de los campamentos de refugiados del este del Chad se comunicaron casos de meningitis y se ha llevado a cabo una campaña de vacunación. UN وأُبلغ عن ظهور حالات إصابة بالالتهاب السحائي في أحد مخيمات اللاجئين في شرق تشاد، ونفذت حملة للتطعيم.
    El Gobierno del Chad ha articulado sus prioridades en su Programa global de reactivación del este del Chad. UN ووردت أولويات حكومة تشاد بالتفصيل في برنامجها الشامل للإنعاش في شرق تشاد.
    Del mismo modo, el grupo de tareas observó que habían disminuido la presencia y la visibilidad del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en los campamentos de refugiados del este del Chad. UN وبالمقابل، لاحظت فرقة العمل انخفاض وجود حركة العدل والمساواة وظهورها في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد.
    Como el Gobierno se concentra principalmente en la situación del este del país, las reformas necesarias avanzan muy lentamente. UN وقد سارت الحكومة سيراً بطيئاً في تناول الإصلاحات اللازمة نظراً إلى تركيز اهتمامها على الوضع في شرق البلد.
    Pese a las limitaciones en materia de seguridad y a las dificultades para acceder a los grupos armados, la MONUC seguirá estudiando la posibilidad de abrir nuevas oficinas y puestos en los centros de recepción del este del país. UN وبرغم القيود الأمنية القائمة وصعوبة الوصول الى الجماعات المسلحة، ستواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة بحث إمكانية فتح مكاتب ومواقع إضافية لمراكز الاستقبال في شرق البلاد.
    República Dominicana - Manglares del este del país, playa Bavaro UN الجمهورية الدومينيكية - غابات المانغروف في شرق البلد، شاطئ بافارو
    Los aeropuertos de la República Democrática del Congo, principalmente los del este del país, siguen a cargo de personal no calificado para las operaciones de control a nivel de las autoridades de aviación civil y de aduana. UN ولا تزال مطارات جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة تلك الواقعة في شرق البلد، تحت سيطرة أفراد غير مؤهلين لعمليات المراقبة على مستوى سلطات الطيران المدني والجمارك.
    Doce puestos de policía, correspondientes a los 12 campamentos de refugiados del este del Chad administrados por el ACNUR, dependerán de las bases. UN وستقدم اثنا عشر مركز شرطة مقابل عدد مخيمات اللاجئين الـ 12 التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق تشاد تقارير إلى المراكز.
    El componente de asuntos civiles se centraría fundamentalmente en lugares sobre el terreno del este del Chad y de la región nororiental de la República Centroafricana, y establecería una presencia de enlace en Nyamena y Bangui. UN وسيركز عنصر الشؤون المدنية أساسا على المواقع الميدانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛ وسيكون أيضا مركزي اتصال في نجامينا وبانغي.
    Para hacer frente a esta situación, el Gobierno del Chad ha mantenido el estado de emergencia en Wadi Fira, Ouaddaï y Salamat, las tres regiones del este del Chad fronterizas con el Sudán y la República Centroafricana, así como en Nyamena. UN وبغية معالجة هذا الوضع، أبقت حكومة تشاد على حالة الطوارئ في وادي فيرا وواداي وسلمات، وهي الأقاليم الثلاثة في شرق تشاد الواقعة على الحدود مع السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك في نجامينا.
    Los 12 " puestos " de policía, uno en cada uno de los 12 campamentos de refugiados del este del Chad administrados por el ACNUR, seguirán dependiendo de las comisarías. UN وستظل ' ' وظائف`` الشرطة الاثنتا عشرة التي تقابل مخيمات اللاجئين الاثني عشر المدارة من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق تشاد تابعة لهذه المحطات.
    Los oficiales de derechos humanos realizaron 401 visitas a los campamentos de refugiados y a emplazamientos de desplazados internos, 360 visitas a celdas de detención de la policía y la gendarmería y a las cárceles del este del Chad. UN كما قام مسؤولو حقوق الإنسان بما يصل إلى 401 من الزيارات إلى مخيّمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشرّدين داخليا إضافة إلى 360 زيارة إلى خلايا الاحتجاز لدى الشرطة والأمن وإلى السجون في شرقي تشاد.
    174. El ACNUR todavía no había empezado a aplicar ese ambicioso programa cuando se inició la crisis del este del Zaire. UN ٤٧١- وبينما كانت المفوضية على وشك تطبيق هذا البرنامج الطموح تفجرت اﻷزمة في شرقي زائير.
    Es probable que la retirada de la MINURCAT del este del Chad tenga efectos negativos en cuanto a la situación de la seguridad, ya que podría agravarse la amenaza de violaciones de los derechos de los niños. UN 64 - من المرجح أن يكون لرحيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من شرق تشاد أثر سلبي على الوضع الأمني، حيث يحتمل خطر تزايد ارتكاب انتهاكات ضد الأطفال.
    Se enjuició a 60 sospechosos del este del Chad arrestados por el DIS y trasladados a Abéché para ser sometidos allí a juicio. UN جرت محاكمة 60 من المتهمين من شرقي تشاد الذين قبضت عليهم قوة الأمن وتم نقلهم لمحاكمتهم في أبيشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus