Las presentaciones voluntarias nacionales son un componente crucial del examen ministerial anual. | UN | وتمثِّل التقارير الطوعية الوطنية عنصراً أساسياً في الاستعراض الوزاري السنوي. |
En 2012 se organizaron tres reuniones regionales en apoyo del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social. | UN | نظمت ثلاثة اجتماعات لدعم الاستعراض الوزاري السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012. |
Tema del examen ministerial anual de 2007 del Consejo | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
Sentimos especial placer en hacerlo tras la satisfactoria celebración, este verano, del examen ministerial anual y la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونحن مسرورون بشكل خاص للقيام بذلك عقب الاستعراض الوزاري السنوي الناجح في هذا الصيف وتدشين منتدى التعاون الإنمائي. |
Deliberaciones de la mesa redonda con los países que se ofrecieron como voluntarios para la realización del examen ministerial anual el año anterior con objeto de: | UN | نقاش نقاش نقاش مائدة مستديرة مع البلدان التي تطوعت للاستعراض الوزاري السنوي في السنة السابقة من أجل ما يلي: |
El intercambio de experiencias podría llevarse a cabo por conducto del examen ministerial anual. | UN | ويمكن أن يجري هذا التبادل للخبرات من خلال الاستعراض الوزاري السنوي. |
Tema del examen ministerial anual de 2007 del Consejo | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
La Secretaría preparará un documento breve en el que se destacarán las principales cuestiones de administración pública relacionadas con el tema del examen ministerial anual. | UN | ستعد الأمانة العامة وثيقة موجزة تركز على أهم مسائل الإدارة العامة ذات الصلة بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Tema del examen ministerial anual de 2007 del Consejo | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2007 |
El papel del examen ministerial anual celebrado durante la serie de sesiones de alto nivel del Consejo también es muy importante. | UN | ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا. |
Además, facilita una mejor evaluación del papel del examen ministerial anual. | UN | كما أنه ييسر تحسين تقييم دور الاستعراض الوزاري السنوي. |
Publicaciones para los encargados de formular políticas sobre el tema del examen ministerial anual | UN | منشور موجه لصانعي السياسات يتناول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي |
Tema del examen ministerial anual: cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial | UN | موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي |
Y éste será también el rasgo distintivo del examen ministerial anual de 2009 sobre salud. | UN | وسيمثل هذا أيضا سمة تميز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 بشأن الصحة. |
Seis comisiones incluyeron también en sus programas para 2008 y 2009 el tema del examen ministerial anual correspondiente. | UN | كما أن 6 لجان أدرجت في جداول أعمالها لعامي 2008 و 2009 بندا بخصوص موضوع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Cada año, se elige una serie de temas en consonancia con los del examen ministerial anual. | UN | وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي. |
El Consejo Económico y Social podría desempeñar esta función a través del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي. |
2007/207. Tema del examen ministerial anual de 2007 del Consejo Económico y Social | UN | 2007/207 - موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007 |
El enfoque del examen ministerial anual sobre uno de esos Objetivos ha ayudado a acelerar la acción respecto a ellos. | UN | وتركيز الاستعراض الوزاري السنوي على أحد تلك الأهداف أسهم حقاً في تعجيل العمل على تحقيقها. |
Además, la Unión Europea observa con satisfacción la adopción del programa de trabajo plurianual del examen ministerial anual. | UN | ويسر الاتحاد الأوروبي أيضا اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي. |
Informe sobre la participación de la sociedad civil en la Feria de la innovación en el marco del examen ministerial anual | UN | تقرير عن مشاركة المجتمع المدني في معرض الابتكارات التابع للاستعراض الوزاري السنوي |
La Federación Internacional de Planificación Familiar acoge con satisfacción el tema del examen ministerial anual de 2010. | UN | يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010. |
La reunión debería aprovechar los resultados del examen ministerial anual, que ofrecerá un panorama amplio del proceso de ejecución. | UN | وينبغي لهذا الاجتماع أن يعتمد على نتائج الاستعراضات الوزارية السنوية، التي ستوفر استعراضا شاملا لعملية التنفيذ. |
En su discurso de apertura, el Primer Ministro del Senegal, Souleymane Ndene Ndiaye, recordó los trabajos anteriores del examen ministerial anual relativos a la pobreza y el hambre, el desarrollo sostenible y la salud pública mundial. | UN | 8 - وفي كلمته الرئيسة، أشار سليمان نيدين ندياي، رئيس وزراء السنغال، إلى أعمال الاجتماع الاستعراضي الوزاري السنوي السابق المعني بالفقر والجوع، والتنمية المستدامة، والصحة العامة على الصعيد العالمي. |