"del fondo de emergencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق الطوارئ
        
    • لصندوق الطوارئ
        
    • بصندوق الطوارئ
        
    Se han asignado 3,6 millones del Fondo de Emergencia para adquirir tiendas, láminas de plástico, mantas y material de cocina. UN وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ.
    La asistencia a los refugiados togoleses se sufragó con cargo a los fondos fiduciarios y mediante una asignación del Fondo de Emergencia de 1993. UN وغطيت المساعدة المقدمة إلى اللاجئين التوغويين من الصناديق الاستئمانية ومن مخصص من صندوق الطوارئ لعام ١٩٩٣.
    El nivel de dotación del Fondo de Emergencia se mantuvo en 25 millones de dólares. UN وأبقي مستوى صندوق الطوارئ عند حد ٥٢ مليون دولار.
    También se examinó la utilización del Fondo de Emergencia y del Fondo de Repatriación Voluntaria y de los reintegros correspondientes. UN كذلك جرى استعراض استخدامات صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لهما.
    También se pasaba revista a la utilización del Fondo de Emergencia y del Fondo de Repatriación Voluntaria y los reintegros correspondientes. UN كما تم استعراض الاستخدامات والمدفوعات لصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    También se examinó la utilización del Fondo de Emergencia y del Fondo de Repatriación Voluntaria y los reintegros correspondientes. UN كذلك تم استعراض استخدامات صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن والمبالغ المدفوعة لهما.
    El equipo recibió a continuación apoyo de la oficina del Coordinador Residente y del Fondo de Emergencia del PNUD. UN ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Posible asistencia del Fondo de Emergencia UN المساعدة الممكن تقديمها من صندوق الطوارئ
    Pidieron que se proporcionara también información sobre el uso de los recursos y las consecuencias del aumento del límite máximo del Fondo de Emergencia. UN وطلبت أن تقدم إليها المعلومات أيضا عن استخدام الموارد والنتائج المحققة من ازدياد سقف صندوق الطوارئ.
    Afirmó que el UNFPA disponía de informes muy detallados sobre el uso de los recursos del Fondo de Emergencia, que ponía a entera disposición de las delegaciones interesadas en consultarlos. UN وأعلنت أن للصندوق تقارير مفصلة عن استعمال الموارد من صندوق الطوارئ وسيسعدها إطلاع الوفود المهتمة عليها.
    Al 30 de abril de 2010, el total de gastos del Fondo de Emergencia contabilizados desde 1976 ascendía a 1.193.899 dólares. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، بلغت النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام 1976 ما مجموعه 899 193 1 دولارا.
    El Director General había resaltado la disponibilidad del Fondo de Emergencia en sus cartas anuales de 2009 y 2010. UN كما سلط كبير الموظفين التنفيذيين الضوء على توافر صندوق الطوارئ في رسالتيه السنويتين للعامين 2009 و 2010.
    Al 31 de diciembre de 2011, el total acumulado de gastos desde la creación del Fondo de Emergencia era de 1.258.252,54 dólares. UN وبلغ المجموع التراكمي لنفقات صندوق الطوارئ منذ إنشائه، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ما قدره 252.54 258 1 دولارا.
    Además, se habían rechazado 15 casos porque no estaban cubiertos según las directrices del Fondo de Emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، رفض الصندوق 15 حالة لعدم شمولها بالمبادئ التي توجّه عمل صندوق الطوارئ.
    El Director General resaltaba periódicamente la disponibilidad del Fondo de Emergencia en sus cartas anuales. UN وما فتئ كبير الموظفين التنفيذيين أيضا يلقي الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على تواجد صندوق الطوارئ.
    También observó que había un elevado porcentaje de casos del Fondo de Emergencia en América del Norte y Europa. UN وأشار أيضا إلى أن ثمة نسبة كبيرة من حالات صندوق الطوارئ في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Los afiliados que deseen valerse del Fondo de Emergencia han de presentar directamente una solicitud a la Caja de Pensiones. UN يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباً مباشراً إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    Los afiliados que deseen valerse del Fondo de Emergencia han de presentar directamente una solicitud a la Caja de Pensiones. UN يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباتهم إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
    El Director General también ha resaltado periódicamente la disponibilidad del Fondo de Emergencia en sus cartas anuales. UN وما فتئ الرئيس التنفيذي أيضا يسلط الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على وجود صندوق الطوارئ.
    El límite superior del Fondo de Emergencia establecido por el Comité Ejecutivo es de 25 millones de dólares. UN وقد حددت اللجنة التنفيذية السقف الحالي لصندوق الطوارئ بمبلغ ٥٢ مليون دولار.
    El Comité Mixto concluyó que no había razón que justificara modificar las Directrices del Fondo de Emergencia a fin de ampliar el alcance de su cobertura. UN وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus