"del fondo fiduciario del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصندوق الاستئماني لاتفاقية
        
    • للصندوق الاستئماني لاتفاقية
        
    • الصندوق الاستئماني لاتفاقيه
        
    • من الصندوق الاستئماني للاتفاقية
        
    • للصندوق الإستئماني لاتفاقية
        
    • للصندوق الاستئماني لاتفاقيه
        
    • الصندوق الإستئماني لاتفاقية
        
    utilizar todo incremento de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, si procede. UN النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً.
    Además del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, hay un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para la cooperación técnica. UN وبالإضافة إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل هناك الصندوق الاستئماني الطوعي أيضاً للتعاون التقني.
    Programa propuesto y proyecto de presupuesto del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para el bienio 2007-2008 o el trienio 2007-2009 UN برنامج وميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2007 - 2008 أو فترة الثلاث سنوات 2007 - 2009
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب باستمرار الأمانة في إدارتها الممتازة للشؤون المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Cuadro 1: Número de Partes en el Convenio de Basilea en comparación con el presupuesto anual aprobado del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 1998 a 2004 UN الجدول 1: عدد الأطراف في اتفاقية بازل مقارنة بالميزانية السنوية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من عام 1998 إلى 2004
    Cuadro 3. Plantilla del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN الجدول 3: التوظيف في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب بمواصلة الأمانة إدارتها الناجعة لمالية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono demostrada por la Secretaría, UN وإذ يرحب بمواصلة الأمانة إدارتها الناجعة لمالية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    Por último, señaló a la atención la información pertinente sobre la situación del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica. UN وفي النهاية وجهت الاهتمام إلى المعلومات ذات الصلة عن حالة الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    OEWG-VI/26: Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/26: استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Gracias a que varias Partes cuyas contribuciones estaban en mora pagaron esas sumas pendientes, se podrá extraer de la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea la suma propuesta de 782.525 dólares. UN والتخفيض المقترح بمبلغ 525 782 دولاراً من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل أمر ممكن نظراً لتسديد المساهمات غير المدفوعة من قبل العديد من الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم مساهماتها.
    Se hizo un análisis de los gastos reales correspondientes a los años 2009 y 2010 en el marco del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, que reveló lo siguiente. UN 26 - أجري تحليل للتكاليف الفعلية لعامي 2009 و2010 في إطار الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Por lo tanto, la suma asignada para la 17ª Reunión de las Partes en 2005 se ha reducido ya que el monto correspondiente al Convenio de esa reunión se ha consignado ya en el presupuesto aprobado para 2005 del Fondo Fiduciario del Convenio. UN ومن هنا، تم تخفيض المبلغ المخصص للاجتماع السابع عشر للأطراف عام 2005 نظراً لأن حصة الاتفاقية في هذا الاجتماع قد خصصت بالفعل في الميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لعام 2005.
    Cuadro 2: Presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN الجدول 2 - الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Nota: En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiaría con cargo a la reserva y al saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Nota: El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su séptimo período de sesiones, aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN ملحوظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Estas medidas solo pueden ayudar a situar las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre bases más sólidas, pero no resuelven los problemas observados. UN ومن شأن هذه الخطوات أن ترسي الأوضاع المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل على أسس متينة، ولكنها لن تكون حلاً للمشكلات الملحوظة.
    8. Expresa su profunda preocupación por las demoras de las Partes en pagar las cuotas acordadas lo que contraviene las disposiciones del párrafo 8 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 8 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من قبل الأطراف خلافاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 8 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل؛
    El Convenio también tiene su propio asistente de reuniones y documentos, asistente de personal y empleado de reproducción y archivo (sufragados directamente a través del Fondo Fiduciario del Convenio). UN كما أن للاتفاقية مساعد شؤون الاجتماعات والوثائق، ومساعد شؤون الموظفين والكاتب الخاص بالاستنساخ والملفات تابعين لها (و تسدد تكاليفهم مباشرة من الصندوق الاستئماني للاتفاقية).
    Profundamente preocupado por el ritmo a que se agotan la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, UN وإذْ يشعر ببالغ القلق حيال معدل استنفاد الإحتياطي ورصيد الأموال للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل،
    1. Aprueba el presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea por la suma de [ ] dólares para 2009 [y] [ ] dólares para 2010 destinados a los fines descritos en el cuadro xxx de la presente decisión; UN 1 - يوافق على الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل بمبلغ قدره [ ] دولار لعام 2009 [و] [ ] دولار لعام 2010 للأغراض المبينة في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus