"del gas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغاز
        
    • للغاز
        
    • غاز
        
    • والغاز
        
    • الغازات
        
    • لغاز
        
    • بالغاز
        
    • الوقود
        
    • غير مباشر في البلد
        
    • الغازَ
        
    • الفحم
        
    Fue un centro sobresaliente de la industria del gas natural de la ex Unión Soviética. UN ولقد كانت أوزبكستان أحد أهم مراكز صناعة الغاز الطبيعي في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Gran parte del gas que se produce tampoco llega jamás al mercado porque se quema como subproducto desechado de la obtención de petróleo. UN كما أن قدرا كبيرا من الغاز الناتج لا يصل إلى السوق ﻷنه يجري حرقه كمنتج فرعي غير مرغوب ﻹنتاج النفط.
    Durante el llenado, la temperatura del gas licuado no refrigerado debe permanecer dentro de los límites de la gama de temperaturas de cálculo. 4.2.2.7.2. UN ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم.
    La CEPE también facilita sus cuestionarios sobre gas a la Unión Internacional de la Industria de Gas, para que los utilice en su publicación sobre estadísticas del gas. UN وتزود اللجنة أيضا الاتحاد الدولي للغاز باستبياناتها عن الغاز لاستخدامها فيما يصدره من احصاءات الغاز.
    La legislación ambiental local exige ahora la utilización de refrigerantes aprobados en lugar del gas freón, que se utiliza por lo general, que ha sido prohibido. UN ويقضي اﻵن التشريع المحلي للبيئة باستخدام مبردات معتمدة بدلا من مبردات غاز الفريون المستخدمة حاليا، التي أصبحت محظورة.
    Aportación del gas natural al desarrollo sostenible UN استخدام الغاز الطبيعي لأغراض التنمية المستدامة
    El contexto más desafiante fue el del apoyo al Estado Peruano en el proyecto para la explotación del gas de Camisea. UN وقد واجه أكبر التحديات في سياق الدعم المقدم لدولة بيرو من أجل إنجاز مشروع استغلال الغاز في كاميسيا.
    En los ochos primeros meses de 2011 el precio del gas registró una fluctuación entre 143 dólares y 164 dólares. UN وشهدت الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011 تقلبات في سعر الغاز الذي تراوح بين 143 و164 دولاراً.
    En la Unión Europea, cada año se recuperan entre 20 y 30 toneladas de mercurio del gas natural. UN وداخل الاتحاد الأوروبي يسترد سنوياً من 20 إلى 30 طناً من الزئبق من الغاز الطبيعي.
    Se reduciría gradualmente la diferencia entre los precios internos e internacionales del gas. UN وسيُخفّض تدريجيا الفرق بين أسعار الغاز المحلية وأسعاره في الأسواق الدولية.
    Cuestiones relacionadas con el gas de pertinencia regional, incluida la función del gas en la matriz energética mundial; UN المسائل المتعلقة بالغاز ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛
    Sus películas son tan divertidas como que te claven una flecha al cuello con la factura del gas enganchada en la pluma. Open Subtitles فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به.
    Solo a esa inimaginable temperatura los átomos del gas pueden comenzar a fusionarse liberando enormes cantidades de energía. Open Subtitles في هذه الحرارة العالية وحسب تبدأ ذرّات الغاز بالاندماج معًا فتحرّر كمياتٍ ضخمة من الطاقة
    Además del gas, la electricidad, los impuestos. Open Subtitles بالإضافة إلى فواتير الغاز والكهرباء, والضرائب
    Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. Open Subtitles ولكن موجة الصدم من الغاز المتفجر تشق طريقها على طول من مركز النجم بسرعة 1 من 10,000 من سرعة الضوء
    Apuesto que están extrayendo el dióxido de carbono del lago demasiado rápido y está agitando el resto del gas. Open Subtitles رهاني، أنكم تمتصون ثاني أكسيد الكربون من البحيرة بسرعة كبيرة و هو يثير بقية تجمع الغاز
    Se prestó similar atención a la exploración y utilización del gas natural. UN وأوليت عناية مماثلة لاستكشاف الغاز الطبيعي واستخدامه.
    La Argentina y Venezuela figuran entre los países que hacen un uso más intensivo del gas en todo el mundo. UN وتعتبر اﻷرجنتين وفنزويلا في مقدمة البلدان الكثيفة الاستخدام للغاز في العالم.
    La legislación ambiental local exige ahora la utilización de refrigerantes aprobados en lugar del gas freón, que se utiliza por lo general, que ha sido prohibido. UN ويقضي اﻵن التشريع المحلي للبيئة باستخدام مبردات معتمدة بدلا من مبردات غاز الفريون المستخدمة حاليا، التي أصبحت محظورة.
    La empresa Pensa estaba registrada en Colorado (EE.UU.) y sus negocios con industrias mineras y del gas se limitaban a Colorado y sus alrededores. UN أما شركة " Pensa " فشركة مسجلة في كولورادو وتعمل في صناعات التعدين والغاز في المنطقة المحدودة القائمة حول كولورادو.
    Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos. UN فعلى سبيل المثال، توفر النظم الإيكولوجية البحرية سلعا وخدمات طبيعية مثل تخزين الكربون، وتنظيم مقدار الغازات في الغلاف الجوي، وإعادة تدوير المواد المغذِّية ومعالجة النفايات.
    La rápida vaporización del gas xenón permite a las lámparas proporcionar luz suficiente tan pronto se encienden y reducir el tiempo de calentamiento. UN ويسمح التبخر السريع لغاز زنون أن توفر المصابيح ضوءاً وافيا فورا بعد إضاءتها وأن تقلل فترة التسخين.
    Sin embargo, la tendencia actual es hacia un aumento mundial no solamente del uso del gas sino de todos los combustibles fósiles y, por lo tanto, un aumento mundial de las emisiones de dióxido de carbono. UN لكن الاتجاه الحالي ينحو صوب زيادة عالمية لا في استخدام الغاز فحسب ولكن أيضا في استخدام كل أنواع الوقود اﻷحفوري، ونتيجة لذلك ستحدث زيادة عالمية في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.
    Una estimación de las emisiones del gas/categoría de fuente que esté correlacionada con las emisiones que necesitan el ajuste UN عامل غير مباشر في البلد موضوع الدراسة ومعدل الانبعاثات لكل عامل غير مباشر في مجموعة من البلدان
    Los hombres contagiados corrían a través de la puerta tratando de huir del gas. Open Subtitles بَدأَ الرجالُ المُصَابون بالرَكْض خلال البابِ، يُحاولُون الهُرُوب من الغازَ.
    En cuanto al CH4 procedente de la minería del carbón, se prevé el aprovechamiento del gas con fines energéticos. UN وسيستخدم الميثان الناشئ عن صناعة الفحم في توليد الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus