"del gobierno provisional del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة المؤقتة للعراق
        
    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • الحكومة المؤقتة العراقية
        
    Acogiendo favorablemente el compromiso del Gobierno provisional del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Su labor, que ha contado con el apoyo del Gobierno provisional del Iraq y la Fuerza Multinacional, permitió a la UNAMI reanuda su mandato. UN وقد ساعد عملها، الذي حظي بدعم من الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات، ساعد البعثة على استئناف تنفيذ ولايتها.
    Acogiendo favorablemente el compromiso del Gobierno provisional del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    La seguridad es la máxima prioridad del Gobierno provisional del Iraq y la Fuerza Multinacional. UN وقد جعلت الحكومة العراقية المؤقتة والقوة المتعددة الجنسيات الأمن أولويتهما الأولى.
    De hecho, la demostración de firmeza del Gobierno provisional del Iraq en su lucha contra el terrorismo convirtió a los funcionarios del gobierno en blanco de los insurgentes. UN والواقع أن ما أبدته الحكومة العراقية المؤقتة من عزيمة في مكافحة الإرهاب جعل المسؤولين الحكوميين هدفا للمتمردين.
    19. Observa con satisfacción los esfuerzos de los Estados Miembros y organizaciones internacionales para atender a las solicitudes del Gobierno provisional del Iraq de asistencia técnica y de expertos mientras el Iraq reconstruye su capacidad administrativa; UN 19 - يرحب بجهود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرامية إلى دعم طلبات الحكومة المؤقتة للعراق لتوفير مساعدات تقنية وخبراء أثناء قيام العراق بإعادة بناء قدراته الإدارية؛
    En todos sus contactos, el Representante Especial expresó la disposición de las Naciones Unidas a prestar asistencia a los iraquíes, en la medida que lo permitieran las circunstancias, en el proceso político de transición, de conformidad con la petición del Gobierno provisional del Iraq y el Consejo de Seguridad. UN 44 - وأعرب ممثلي الخاص، في جميع اتصالاته، عن استعداد الأمم المتحدة لمساعدة العراقيين، حسبما تسمح به الظروف، في العملية السياسية الانتقالية، بناء على طلب الحكومة المؤقتة للعراق ومجلس الأمن.
    19. Observa con satisfacción los esfuerzos de los Estados Miembros y organizaciones internacionales para atender a las solicitudes del Gobierno provisional del Iraq de asistencia técnica y de expertos mientras el Iraq reconstruye su capacidad administrativa; UN 19 - يرحب بجهود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرامية إلى دعم طلبات الحكومة المؤقتة للعراق لتوفير مساعدات تقنية وخبراء أثناء قيام العراق بإعادة بناء قدراته الإدارية؛
    Los miembros del Comité también subrayaron la actitud constructiva del Gobierno provisional del Iraq a este respecto. UN وأكد أعضاء اللجنة على الموقف البنَّاء الذي اتخذته الحكومة العراقية المؤقتة بشأن هذه المسألة.
    :: Llamaron también la atención sobre la presencia continua de terroristas en el Iraq y las actividades terroristas cometidas en el país o desde él que amenazaban la seguridad de sus vecinos, y sobre la responsabilidad del Gobierno provisional del Iraq de abordar con decisión esa presencia y esas actividades; UN واسترعوا الانتباه كذلك إلى استمرار وجود الإرهابيين في العراق، وإلى الأنشطة الإرهابية في العراق ومن العراق، التي تهدد أمن جاراته، وإلى مسؤولية الحكومة العراقية المؤقتة عن مواجهة تواجدهم وأنشطتهم بحزم؛
    Asimismo durante ese período, la Fuerza Multinacional, con el firme apoyo del Gobierno provisional del Iraq, trató de utilizar tácticas más eficaces para prevenir y frustrar los ataques y derrotar a los combatientes contra la coalición. UN كما سعت القوة المتعددة الجنسيات خلال هذه الفترة إلى استخدام وسائل أكثر فعالية لمنع الهجمات وإفشالها وهزيمة المقاتلين المناوئين للتحالف، بدعم قوي من الحكومة العراقية المؤقتة.
    El reciente desafío a la autoridad del Gobierno provisional del Iraq en Najaf y la decidida respuesta del gobierno ha puesto de manifiesto la calidad de los dirigentes iraquíes y la función vital que la Fuerza Multinacional desempeña en apoyo del Gobierno del Iraq. UN وقد أبرز التحدي الأخير لسلطة الحكومة العراقية المؤقتة في النجف، ورد الحكومة الصارم، مكانة الزعامة العراقية، والدور الحيوي الذي تؤديه القوة المتعددة الجنسيات في دعم الحكومة العراقية.
    4. Expresar apoyo por los esfuerzos del Gobierno provisional del Iraq dirigidos a asumir sus responsabilidades políticas y de seguridad y reforzar los intentos del pueblo del Iraq por completar su proceso de transición política. UN 4 - يعربون عن دعم جهود الحكومة العراقية المؤقتة لتحمل مسؤولياتها السياسية والأمنية، وتعزيز جهود الشعب العراقي لاستكمال عملية الانتقال السياسي نحو الديمقراطية والعمل على ضمان نجاح هذه العملية.
    El 3 de junio, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre la labor de su Asesor Especial, Sr. Lakhdar Brahimi, en relación con la formación del Gobierno provisional del Iraq y los preparativos para la Conferencia Nacional y las elecciones. UN وفي 3 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام إحاطة لأعضاء المجلس عن جهود ممثله الخاص، الأخضر الإبراهيمي، فيما يتعلق بتشكيل الحكومة العراقية المؤقتة والتحضير للمؤتمر الوطني والانتخابات الوطنية.
    Por primera vez la parte iraquí estuvo representada por la delegación del Gobierno provisional del Iraq y no por la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وللمرة الأولى، مَثَّل الجانب العراقي وفد من الحكومة المؤقتة العراقية وليس من سلطة التحالف المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus