"del grupo de suministradores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة موردي المواد
        
    • لمجموعة موردي المواد
        
    • مجموعة مورِّدي المواد
        
    • مجموعة مصدري المواد
        
    • مجموعة مورّدي المواد
        
    • لمجموعة الموردين
        
    • المجموعة المتعلق بالهند
        
    • في مجموعة الموردين
        
    • بمجموعة موردي المواد
        
    • التي تمارسها المجموعة
        
    • لمجموعة الدول الموردة للمواد
        
    • لمجموعة مورِّدي المواد
        
    • ومجموعة موردي المواد
        
    • في جماعة موردي المواد
        
    • فريق الموردين
        
    Croacia ha sido miembro del Grupo de Suministradores Nucleares (GSN) y el Comité Zangger. UN كما أنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية، وكذلك في لجنة زانغر.
    Por consiguiente, los Estados Partes exhortan a los países miembros del Grupo de Suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول اﻷطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية ﻷداء هذه المهمة.
    Por consiguiente, los Estados partes exhortan a los países miembros del Grupo de Suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول الأطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية لأداء هذه المهمة.
    Además, es importante que la India respete sus compromisos contraídos de acuerdo con la decisión reciente del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وعلاوة على ذلك، من المهم أيضا أن تراقب الهند التزاماتها المقطوعة والمقترنة بالقرار الأخير لمجموعة موردي المواد النووية.
    La lista de artículos sujetos a fiscalización es idéntica, en lo esencial, a la lista inicial del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتطابق قائمة المواد الخاضعة للرقابة أصلا القائمة المرجعية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Luxemburgo también mantiene su compromiso con las obligaciones que le corresponden en el marco del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Somos miembros activos del Grupo de Suministradores Nucleares y del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN ونحن أعضاء فعليون في مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    El Japón, considerando la importancia de los regímenes de control de las exportaciones en relación con el TNP, ha participado en forma activa en sus actividades, desempeñándose por ejemplo como punto de contacto del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وبالنظر إلى جوهرية نظامي التحكم في الصادرات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت اليابان تشارك بنشاط في هذين النظامين، عن طريق العمل، على سبيل المثال، كنقطة اتصال مع مجموعة موردي المواد النووية.
    Letonia es Estado miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Grupo Australia desde 2004. UN ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد النووية منذ 1996 وفي مجموعة أستراليا منذ 2004.
    Letonia es Estado miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Grupo Australia. UN ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد الكيميائية ومجموعة أستراليا.
    Kazajstán es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y se ha unido al Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos. UN وكازاخستان عضو في مجموعة موردي المواد النووية. وقد انضمت إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Suiza participa activamente en las deliberaciones del Grupo de Suministradores Nucleares para mejorar la eficacia del régimen. UN وفي إطار مجموعة موردي المواد النووية، تشارك سويسرا مشاركة نشطة في المناقشات الرامية إلى زيادة كفاءة النظام.
    Croacia también está aplicando las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares y tiene en consideración la lista de productos mencionados en ellas. UN وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها.
    Croacia también está aplicando las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares y tiene en consideración la lista de productos mencionados en ellas. UN وهي تنفذ أيضا المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية وقائمة منتجاتها.
    La República de Corea mantiene controles a la exportación nuclear efectivos y sólidos basados en las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتطبق جمهورية كوريا ضوابط فعالة وقوية على الصادرات النووية، تقوم على المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    La República de Corea también acogió la reunión plenaria del Grupo de Suministradores Nucleares, celebrada en Busan en 2003, y la reunión plenaria del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, celebrada en Seúl en 2004. UN وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004.
    Rumania pasó a ser miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger en 1991. UN وفي عام 1991، أصبحت رومانيا عضوا في مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغــر.
    La primera medida ha sido la elaboración, en 1997, de un documento colectivo sobre los orígenes, la función, la estructura y las actividades del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتمثل التدبير الأول في وضع وثيقة جماعية في عام 1997 بشأن أصول ودور وهيكل أنشطة مجموعة مصدري المواد النووية.
    La reciente tendencia a hacer caso omiso de las obligaciones previstas en el TNP, en particular por parte del Grupo de Suministradores Nucleares cuando coopera con Estados que no son partes en el Tratado -- lo que podría llevar a una mayor proliferación -- , es un hecho peligroso. UN والاتجاه مؤخراً صوب تجاوز التزامات معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما من جانب مجموعة مورّدي المواد النووية عندما تتعاون مع غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مما قد يؤدي إلى انتشار أوسع، هو تطور خطير.
    También se adhieren decididamente a las directrices fortalecidas del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وهما ملتزمتان أيضا بالمبادئ التوجيهية المدعمة لمجموعة الموردين النوويين.
    El Grupo sigue contando con que la India cumplirá plenamente esos compromisos y señala que los gobiernos que participan en el Grupo de Suministradores Nucleares han acordado celebrar consultas por los canales habituales sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de todos los aspectos de la decisión del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وما زالت المجموعة تتوقع أن تفي الهند بهذه الالتزامات بأكملها، وتشير إلى أن حكومات الدول المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية اتفقت على التشاور من خلال القنوات العادية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جميع جوانب قرار المجموعة المتعلق بالهند.
    Mi país es miembro del Grupo de Suministradores nucleares y del Comité Zangger. UN إن بلدي عضو في مجموعة الموردين النووين ولجنة زنغر.
    Noruega es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. UN والنرويج عضو نشط بمجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زنغر واتفاق واسنار.
    Las actividades del Grupo de Suministradores nucleares no son democráticas y contravienen a las normas internacionales vigentes. UN وأن الأنشطة التي تمارسها المجموعة غير ديمقراطية وتتعارض مع المعايير الدولية المعمول بها.
    La República de Corea también hizo todo lo posible por reforzar el régimen de control de las exportaciones nucleares mientras ocupó la presidencia del Grupo de Suministradores Nucleares, de mayo de 2003 a mayo de 2004, y desde entonces ha participado en las actividades de la Troika del Grupo a fin de contribuir en ese empeño. UN وبذلت جمهورية كوريا قصارى جهودها أيضا لتعزيز نظام الرقابة على الصادرات النووية خلال رئاستها لمجموعة الدول الموردة للمواد النووية في الفترة من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2004، وتشارك بفعالية منذ ذلك الحين في أنشطة الفريق الثلاثي التابع للمجموعة للمساهمة في تحقيق تلك الغاية.
    La legislación de control de las exportaciones nucleares de Rumania se basa en las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتقوم تشريعات رومانيا الخاصـة بالرقابة على الصادرات النووية على أساس المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغـر.
    La cooperación en el marco del comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares es esencial en la lucha contra el tráfico ilícito. UN ويعتبر التعاون في إطار لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية أساسي لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    2. Aplicación del principio en calidad de miembro del Grupo de Suministradores Nucleares UN 2 - تطبيق المبدأ كعضو في جماعة موردي المواد النووية
    La satisfacción por las actividades del Grupo de Suministradores nucleares a favor de la transparencia. UN والترحيب بأنشطة فريق الموردين النوويين في مجال الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus