"del grupo ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المجموعة الثانية
        
    • من الفئة الثانية
        
    • من المجموعة الثانية
        
    • للمجموعة الثانية
        
    • الواردة في المجموعة الثالثة
        
    • بالمجموعة الثانية من
        
    • من مواد المجموعة الثانية
        
    Mi delegación espera seguir cooperando para lograr soluciones que sean mutuamente aceptables sobre las cuestiones del grupo II. UN ووفد بلادي يأمل في مواصلة التعاون بغية التوصل إلى حلول يقبلها الجميع للمسائل الواردة في المجموعة الثانية.
    La eliminación de las clases requeriría cierta adaptación de las reglas sobre el ajuste por lugar de destino utilizadas en los lugares de destino del grupo II. La Comisión reconoció que en la propuesta se trataba en gran parte de una cuestión de simplicidad y de transparencia. UN وسوف يتطلب استبعاد الفئات تعديل قواعد تسوية مقر العمل بعض الشيء لاستخدامها في المجموعة الثانية من مراكز العمل. وسلمت اللجنة بصلة الاقتراح الكبيرة بتحقيق البساطة والوضوح.
    Por lo general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    Los lugares de destino del grupo I se revisan mensualmente, y los del grupo II tres veces al año. UN فمراكز العمل من الفئة الأولى تُستعرَض شهريا، في حين تُستعرَض مراكز العمل من الفئة الثانية ثلاث مرات في السنة.
    Como medida provisional, Montreal debía considerarse temporalmente como un lugar de destino del grupo II. UN وبغية سد الفجوة القائمة، ينبغي أن تعامل مونتريال كمركز عمل من المجموعة الثانية.
    Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    VI. Documento de sesión sobre las cuestiones del grupo II UN سادسا - ورقة غرفة الاجتماع المعنية بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    II. Resumen oficioso de la Mesa sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las cuestiones del grupo II I. Introducción UN الثاني - موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    Algunos podrán argumentar que últimamente se han dado una serie de esfuerzos para abordar temas de reforma del grupo II sobre transparencia, pero éstos son claramente insuficientes bajo cualquier parámetro de rendición de cuentas. UN وقد يجادل البعض أنه جرت مؤخرا عدة محاولات لمعالجة مسائل الإصلاح الواردة في المجموعة الثانية فيما يتعلق بالشفافية. ولكن ذلك لا يكفي بأي معيار من معايير المساءلة.
    El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. UN ٤١ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة.
    Las delegaciones de los diez países han trabajado con intensidad conjuntamente para incorporar la mayor cantidad de elementos posibles de la carta en el documento de sesión del Grupo de Trabajo sobre cuestiones del grupo II. En nuestra opinión, la distribución de la carta coadyuvará al examen de las cuestiones del grupo II que en el futuro haga el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد عملت وفود البلدان اﻟ ١٠ معا بجد لترجمة أكبر عدد ممكن من العناصر الواردة في الرسالة إلى ورقة غرفة الاجتماع التي أعدها الفريق العامل بشأن المسائل الواردة في المجموعة الثانية. ونعتقد أن تعميم الرسالة سيسهم في مواصلة الفريق العامل المفتوح باب العضوية نظره في المسائل المذكورة.
    Durante el segundo período de sesiones el Grupo de Trabajo siguió examinando las cuestiones del grupo II y finalizó la primera lectura del documento de sesión A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2. UN ١٠ - استمر النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية خلال الدورة الثانية. وفي أثناء تلك الدورة أتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2.
    El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. UN ١٤ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة.
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento de sesión, A/AC.247/2000/CRP.3 antes mencionado. UN 20 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.3 المشار إليها أعلاه.
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento A/AC.247/2001/CRP.3 (véase el anexo XV). UN 19 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر).
    Para el examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento A/AC.247/2001/CRP.3 (véase el anexo XV). UN 23 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة A/AC.247/2001/CRP.3 (انظر المرفق الخامس عشر).
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en los documentos a que se hace referencia en el párrafo 15 supra. UN 20 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه.
    Para examinar de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en los documentos mencionados en el párrafo 15 supra. UN 20 - وتابع الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى الوثائق المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه.
    Pensión asistencial para personas con discapacidad del grupo II UN معاش المساعدة للمعوقين من الفئة الثانية
    Como medida provisional, Montreal debía considerarse temporalmente como un lugar de destino del grupo II. UN وبغية سد الفجوة القائمة، ينبغي أن تعامل مونتريال كمركز عمل من المجموعة الثانية.
    Con ello se obtendría un reflejo más preciso de las paridades de poder adquisitivo en las clases para los lugares de destino del grupo II. UN ومن شأن ذلك أن يكفل بصورة أدق نسبيا توفير قدرات شرائية متكافئة لتصنيفات تسوية مقر العمل للمجموعة الثانية من مراكز العمل.
    F. Proyecto de decisión XVIII/ - Incumplimiento en 2005 de las disposiciones sobre el consumo de sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y del grupo III del anexo B (metilcloroformo), por Zimbabwe, y solicitud de presentación de un plan de acción UN زاي - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال زمبابوي في 2005 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) وطلب خطة عمل
    Con respecto a los bienes del grupo II, la misión había propuesto la venta a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en Haití de bienes por un valor de 4,4 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من اﻷصول، فقد اقترحت البعثة بيع ما قيمته ٤,٤ مليون دولار من اﻷصول إلى وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية في هايتي.
    Turkmenistán comunicó un consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de 0,3 toneladas PAO en 2008. UN 82 - أفادت تركمنستان عن استهلاك مادة من مواد المجموعة الثانية الواردة في المرفق باء والخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) بمقدار 0.3 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus