Hemos concluido así el examen del grupo temático 10. | UN | بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في المجموعة العاشرة. |
Daré primero la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales en relación con los proyectos de resolución del grupo temático 5. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 5. |
Síntesis de las exposiciones del grupo temático sobre las limitaciones y deficiencias, y las necesidades financieras, técnicas y de capacidad conexas | UN | توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بالقيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من حيث القدرات |
En la mayoría de los países, el Presidente del grupo temático es el representante de la OMS. | UN | وكان يتولى رئاسة الفريق المواضيعي في معظم البلدان ممثل منظمة الصحة العالمية. |
En resumidas cuentas, las diferencias importantes en las misiones del grupo temático I surgen de: | UN | وفيما يلي موجز لأسباب الفروق الكبيرة في الإنفاق في بعثات المجموعة المواضيعية الأولى: |
Por esa razón, presentamos este texto dentro del grupo temático sobre seguridad internacional. | UN | ولذلك السبب، نتولى عرض هذا النص في إطار المجموعة المتعلقة بالأمن الدولي. |
Examen integrado del grupo temático sobre agricultura, desarrollo rural, tierra, sequía, desertificación y África en los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض المتكامل للمجموعة المواضيعية المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Recomendaciones sobre los temas del grupo temático II Normas, Regulaciones y Procedimientos Administrativos | UN | توصيات بشأن مسائل مدرجة في المجموعة الثانية ' القواعد واللوائح والإجراءات الإدارية` |
Recomendaciones sobre cuestiones del grupo temático IV, Cooperación y asistencia internacionales | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة المواضيعية الرابعة: التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي |
Recomendaciones sobre los temas del grupo temático I | UN | اقتراح توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى |
En la labor del grupo temático participan funcionarios del FNUAP en la Sede y sobre el terreno. | UN | ويشارك موظفو الصندوق، سواء في المقر أو في الميدان، في عمل الفريق المواضيعي. |
En varios países, tales como Egipto, la India, la República Islámica del Irán y la Federación de Rusia, el representante de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha asumido la presidencia del grupo temático. | UN | وفي بعض البلدان، مثل الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية ومصر والهند، يتولى ممثل المكتب رئاسة الفريق المواضيعي. |
Estimación para 2006: Establecimiento del grupo temático sobre derechos humanos del equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | التقدير لعام 2006: إنشاء الفريق المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والتابع لفريق الأمم المتحدة القطري |
El enfoque integrado adoptado representaba un paso adelante con miras a un tratamiento más integral del grupo temático. | UN | ومثّل هذا النهج المتكامل المتّبع خطوة للأمام نحو معالجة المجموعة المواضيعية بطريقة أشمل. |
Con respecto a las tasas de vacantes aplicadas a las misiones del grupo temático I, la Comisión Consultiva recomienda lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بعوامل الشغور المطبقة بالنسبة للبعثات في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
Una vez que hayamos abordado hoy todos los temas, volveremos a ocuparnos del proyecto de resolución A/C.1/60/L.38/Rev.2, del grupo temático 1. | UN | ولدى الانتهاء من تناول كل البنود اليوم، سنعيد النظر في مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.1 المقدم في إطار المجموعة 1. |
Recomendaciones sobre los temas del grupo temático V | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في إطار المجموعة الخامسة |
Los gastos operacionales del grupo temático III deben ajustarse sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de las propuestas de dotación de personal que figuran inmediatamente después. | UN | وستعدل التكاليف التشغيلية للمجموعة المواضيعية الثالثة في الفقرات اللاحقة استناداً إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي. |
Se celebraron 12 reuniones del grupo temático sobre cuestiones de género, incluidas reuniones específicas relativas a visitas de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. | UN | عُقد 12 اجتماعاً للفريق المواضيعي المعني بالشأن الجنساني بما في ذلك اجتماعات تتصل تحديداً بزيارات قامت به لمجموعة عمل الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي خلال النزاع. |
:: Organización de reuniones previas a las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional para garantizar que los subgrupos del grupo temático relativo a la paz y la seguridad hayan cumplido las decisiones adoptadas por el Mecanismo | UN | :: عقد الاجتماعات التحضيرية لآلية التنسيق الإقليمية لكفالة امتثال المجموعات الفرعية التابعة لمجموعة السلام والأمن لقرارات الآلية |
Recomendaciones sobre los temas del grupo temático I, Dimensiones humana/humanitaria, socioeconómica y otras | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة ضمن المجموعة الأولى، الأبعاد البشرية والإنسانية، والاجتماعية الاقتصادية، وغيرها من الأبعاد |
Examen integrado del grupo temático de energía para el desarrollo sostenible, desarrollo industrial, contaminación del aire/atmosférica y cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض المتكامل لمجموعة المواضيع المتعلقة بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/تغير الغلاف الجوي والمناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Las políticas y medidas que se adopten en relación con los temas del grupo temático objeto del presente examen podrían contribuir significativamente al logro de los objetivos de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 37 - إن السياسات والتدابير المتعلقة بالمجموعة المواضيعية للمسائل قيد النظر من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
También se utilizarán estos recursos para facilitar la labor del grupo temático de industria, comercio y acceso al mercado, en cuyo marco la ONUDI, en su función de dirección de dicho grupo, realizará varias actividades previstas en el plan de actividades conexo, con particular hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales. | UN | وستستخدم الموارد أيضا لتيسير الأعمال التي تتم في إطار تجمّع الصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، الذي ستقوم اليونيدو في إطاره، بصفتها الجهة المسؤولة عن الدعوة إلى الاجتماعات لهذا التجمّع، بتنفيذ عدة أنشطة محددة في خطة أعمال التجمّع، مع تركيز خاص على تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
Indicó que preferían que el tiempo asignado al examen de cada una de las cuatro cuestiones del grupo temático se distribuyera de forma equilibrada. | UN | وقال إنها تفضل أن يكون هناك تخصيص متوازن للوقت لكل موضوع من المواضيع الأربعة في مجموعة المواضيع. |
Hizo notar que el último año el UNICEF había respondido a más de 230 emergencias en 90 países y dijo que los Compromisos básicos para la infancia se habían revisado para incluir la reducción de riesgos y las responsabilidades del grupo temático humanitario del UNICEF en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالإشارة إلى أن اليونيسيف كانت قد استجابت في العام الماضي إلى أكثر من 230 حالة من حالات الطوارئ في 90 بلدا، ذكرت أن الالتزامات الأساسية للأطفال قد نُقحت لتشمل الحد من الأخطار والأخذ بالنهج العنقودي في وفاء اليونيسيف بالمسؤوليات الإنسانية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Establecimiento del grupo temático nacional sobre género, que consta de una amplia gama de instancias formales y de la sociedad civil, así como del sistema de las Naciones Unidas, y tiene por objeto la integración del género en el desarrollo; | UN | إنشاء فريق مواضيعي وطني معني بقضايا الجنسين يتضمن مجموعة واسعة من الهياكل الرسمية وهياكل المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة لدمج مراعاة المنظور الجنساني في التنمية؛ |
La función directiva desempeñada por el PMA en el grupo temático relativo a la logística y su codirección del grupo temático relativo a las telecomunicaciones de emergencia se reforzaron en mayor medida. | UN | وجرى تعزيز قيادة البرنامج لمجموعة اللوجستيات ومشاركته في قيادة مجموعة الاتصالات في حالات الطوارئ. |