Este sistema sanguíneo llega a cada extremidad y órgano, incluyendo el corazón, el cerebro, los riñones y regresa a través del hígado. | TED | هذه الحلقة الدموية تعبر من خلال كل الأطراف والأعضاء، بما فيها القلب والدماغ والكليتين ومن ثم ترجع إلى الكبد. |
Las células inmunitarias del hígado "comen" las nanopartículas, y les impiden llegar al tumor. | TED | والخلايا المناعية في الكبد تأكل جزيئات النانو فتمنعها من الوصول إلي الورم |
Tras una semana hay una falla gradual del hígado, riñones y de la función pancreática. | Open Subtitles | لقد تدهورت في أسبوع واحد وظيفة كل من البنكرياس، و الكلية، و الكبد |
Tras una semana hay una falla gradual del hígado, riñones y de la función pancreática. | Open Subtitles | لقد تدهورت في أسبوع واحد وظيفة كل من البنكرياس، و الكلية، و الكبد |
La temperatura del hígado indica que murió dentro de la última hora. | Open Subtitles | يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة. |
Y la temperatura del hígado indica que lleva muerta unas dos horas. | Open Subtitles | ودرجة حرارة الكبد هنا تُخبرنى انها متوفية منذ حوال ساعتين |
Un marcador clave para determinar la salud del hígado es una hormona llamada ALT. | Open Subtitles | المحدد الرئيسي لمعرفة مدى صحىة الكبد هو هورمون يسمى أ ل ت |
Vamos a la derivación del tiempo de sangrado fuera del hígado, nos compra. | Open Subtitles | سوف نقوم بتحويل النزيف .بعيدا عن الكبد, من أجل كسب الوقت |
Necesito un eco, una broncoscopia, una biopsia del hígado, radiografía y tomografía de pecho. | Open Subtitles | أُريد محاكاه للقصبات ونسيج الكبد ابدأ بالاشعه السينيه للصدر والأشعه المقطعيه للصدر |
Presuntamente fue objeto de bofetadas y puñetazos, entre otros lugares en la zona del hígado. | UN | وأدعي أنه تلقى صفعات ولكمات كان بعضها في منطقة الكبد. |
El portavoz dijo que Thein Tin había sido indultado tres días antes de su muerte y puesto en libertad por padecer cáncer del hígado. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |
En un documento se menciona la necesidad militar de producir cáncer del hígado con aflatoxina y la eficacia de semejante acción contra objetivos militares y civiles. | UN | وتشير إحدى الوثائق إلى متطلبات عسكرية ﻹحداث سرطان الكبد باستخدام اﻷفلاتوكسين وفعاليته ضد أهداف عسكرية ومدنية. |
Lo mejor sería reunir extractos de bilis del hígado en el momento de la recogida de especies que proporcionaría información sobre la presencia de metabolitos del petróleo, indicando la exposición a componentes del petróleo. | UN | فاستخلاص إفرازات المرارة من الكبد لدى جمع عينات مختلف الأنواع يمكن أن يتيح، على نحو نموذجي، معرفة ما إذا كانت هناك أيضات نفطية، مما يدل على التعرض لمركبات نفطية. |
Tumor maligno del hígado y de los conductos biliares intrahepáticos | UN | ورم خبيث في الكبد والقنوات الصفراوية في داخل الكبد |
Para 1998 se denomina enfermedad alcohólica y otras enfermedades crónicas del hígado. | UN | وفي عام 1998 كان المصطلح المستعمل هو الأمراض الكحولية وغيرها من أمراض الكبد المزمنة. |
En los alevines de trucha arco iris, ninguno de los compuestos tuvo efecto negativo sobre el crecimiento o el índice somático del hígado. | UN | ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة. |
Hipertrofia del hígado y la tiroides, aumento de peso del hígado y los riñones | UN | الثدييات - الجرذان التهاب الكبد والغدة الدرقية وزيادة في وزن الكبد والكلى |
Hay un conjunto subdesarrollo de pulmones fusionados al ligamento falciforme del hígado. | Open Subtitles | هناك زوج من الرئتين متأحر النمو لـ البراط المنجلي للكبد |
Así pues, los criterios numéricos pueden no reflejar completamente el potencial de bioacumulación del PFOS que es, preferentemente, unirse a las proteínas del hígado, la sangre y los riñones en los mamíferos terrestres y marinos. | UN | ونتيجة لذلك فإن المعايير الرقمية قد لا تعكس بصورة كاملة إمكانية التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في كبد ودم وكلى الثدييات البرية والبحرية. |
Tengo una enfermedad del hígado. Está bastante herido. Dicen que necesito uno nuevo. | Open Subtitles | كبدي يحتضر إنّه في رمقه الأخير لقد أخبروني أنّني بحاجة لكبدٍ جديد |
No había presencia de plomo en la sangre ni en la biopsia del hígado. | Open Subtitles | لم يكن هناك أيّ رصاص بفحوصات دمه و لا بخزعات كبده |
Si...así que la haremos hoy, pero con su enfermedad del hígado deberíamos empezar a explorar otras opciones. | Open Subtitles | لذا فسنقوم بها اليوم لكن مرضه الكبدي يحتّم علينا البحث عن خياراتٍ أخرى |
Temperatura del hígado 37º lo cual es raro a menos que volara de fiebre. | Open Subtitles | عمل كبدِ المؤقّت 98 درجةُ الذي شاذّةُ مالم هي تَرْكضُ a حُمَّى |
Seguramente es un trastorno del hígado. | Open Subtitles | بالتأكيد كل الأمراض المتعلقة بالكبد |
Nunca sabes cuándo vas a necesitar cambiarte de ropa por la explosión del hígado de algún cadáver. | Open Subtitles | انت لا تعرفين أبداً متى ستحتاجين لتغير ملابس بسبب بعض الانفجارات الكبدية الغازية للجثة |