Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |
Muy cerca del Hotel Belle-vue, Annie Luko, Masika y Faida fueron igualmente víctimas de violaciones. | UN | وعلى مقربة من فندق بل فيو تعرضت، أيضا، آني لوكو وماسيكا وفايدة للاغتصاب. |
Tenemos todo ese jabón sofisticado que robé del Hotel de mis padres. | Open Subtitles | لدينا كل ذلك الصابون الفخم الذي سرقته من فندق والدي |
Todo el mundo está feliz y el negocio del Hotel prospera más que nunca. | TED | أصبح الجميع سعداء ، وازدهر عمل الفندق أكثر من أي وقت مضى. |
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: se estaba incendiando. | TED | ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق. |
9. El centro de operaciones se trasladará del Hotel Sheraton al Hotel Canal en cuanto se terminen las obras en este último. | UN | ٩ - ولسوف تنقل غرفة العمليات من فندق شيراتون إلى فندق القناة فور إتمام عمليات التشييد في فندق القناة. |
II. Los dos equipos de la OIEA salieron del Hotel Canal y realizaron las tareas que se detallan a continuación: | UN | ثانيا: انطلق فريقان تابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة، كما يلي: |
Partieron del Hotel Canal tres grupos de inspectores, tal como se explica a continuación: | UN | انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي: |
El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal a las 12.05 horas. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 05/12. |
El equipo de inspección, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8. |
El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la instalación pública Al-Muzanna, clausurada. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منشأة المثنى العامة الملغاة. |
El grupo II salió del Hotel Canal a las 8.45 horas y se dirigió a la fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Al-Rashid. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد. |
El grupo II salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Pública Ar-Rashid. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة. |
Te daré mi número del Hotel y me llamas en cuanto sepas algo. | Open Subtitles | سأعطيك رقم تليفونى فى الفندق إتصل بى إن سمعت أى شئ |
Si no me puedo fiar del Hotel, tampoco me fío del coche. | Open Subtitles | لا يمكنني الوثوق بخدمة الغرف في الفندق ولن أثق بسيارة |
Y le di el teléfono de lugares cerca del Hotel donde podía encontrar mujeres. | Open Subtitles | كما أعطيته بعض أرقام الهواتف لأماكن حيث يستطيع مقابلة الفتيات قرابة الفندق. |
Si le disparamos a alguien del Hotel, ¿cómo va a dejar que nos quedemos? | Open Subtitles | لو أطلقنا الرصاص في فندق شخص ما فكيف سيدعنا نقيم في الفندق |
Madam, tendrá que salir del Hotel, damas así no se permiten en el hotel. | Open Subtitles | لو علم مديري ، سيطردك لا يسمح لنساء مثلك بدخول هذا الفندق |
Un tipo que conozco se desplomó en el vestíbulo del Hotel donde trabaja. | Open Subtitles | شخص ما انا اعرفه سقط في ردهة الفندق التي تعمل فيه |
XI. Servicios en el Centro Internacional de Conferencias del Hotel Sheraton de Doha | UN | حادي عشر- المرافق المتوفّرة في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة |
Hola, soy Harry Longthorne, director del Hotel Lake Victoria. | Open Subtitles | مرحبا , انا هارى لونج ثورن المدير العام لفندق بحيره فيكتوريا |
Parece que la boca está a unos pocos metros del tope del sótano del Hotel. | Open Subtitles | يبدو ان سطح النفق على بعد بضع خطوات من ارضية القبو الفرعى للفندق |
Y si no es un cliente del Hotel, ¿qué hacía usted aquí? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Un borracho se asomó a una ventana del Hotel Gayoso y le dijo: | Open Subtitles | هذا حقيقى ، أحد الثمالى فى فندق جايوسو نظر عليها من النافذة و قال |
Acerca del Hotel, deberías pensar un poco más sobre eso en la tarde. | Open Subtitles | لاحقا فى الظهيره , سوف نناقش مفهوم ديكورات الفنادق مره اخرى |
puedo decirte el lugar exacto del Hotel en Atlantic City donde él está esperando su próximo envío | Open Subtitles | يمكنني ان اخبرك المكان بالظبط عن فندق في اتلانتك سيتي حيث يتوقع الشحنة الثانية |
Compra limitada de algunos muebles para complementar los proporcionados por la administración del Hotel. | UN | عقــد تركيـب خطوط الربط الرئيسية شـراء محدود لبعض البنود الى جانب تقديم اﻷثاث من قبل اﻹدارة الفندقية. |
Son autos de cortesía. Todos los Rolls verdes son del Hotel Península. | Open Subtitles | سيارات فخمة كُلّ الرولز رويس الخضراء ملك فندقِ بينينسولا |
Entonces decidí hacer otro par de preguntas porque me pareció algo raro, y entonces los vi a ellos desde la ventana del Hotel. | Open Subtitles | لذا قرّرت طرح زوج من الأسئلة ' لأنى إعتقدت أنه نوع الشذوذ،وبعد ذلك رأيتهم من نافذة فندقي, |
Al parecer, el 8 de julio de 2011 un grupo de 50 personas había llevado a cabo, fuera del Hotel Oguzkent, en el centro de Ashgabat, una protesta pública, algo nada habitual. | UN | وفي 8 تموز/يوليه 2011، يُدّعى أن مجموعة من 50 شخصاً تجمعت في احتجاج عام نادر أمام فندق أوغوزكنت في وسط عشق آباد. |
Los saldos no utilizados por valor de 11.900 dólares en la partida de suministros de conservación y de 21.200 dólares en la partida de servicios de conservación se debieron a que el mantenimiento y servicio generales de las instalaciones del complejo hotelero estuvieron a cargo de la administración del Hotel. | UN | ١٤ - يرجع الرصيدان غير المستخدمين البالغان ٩٠٠ ١١ دولار تحت بند لوازم الصيانة و ٢٠٠ ٢١ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى قيام اﻹدارة الفندقية بتدبير أمور المنشآن وصيانتها بشكل عام في المجمع الفندقي. |
La administración municipal afirmó también que no podían localizar la ubicación del Hotel Jan Jak en el cruce de las calles Bolshaya Pokrovskaya y Malaya Pokrovskaya. | UN | وادعت إدارة المدينة أيضاً أنها لم تستطع تحديد موقع فندق " جان جاك " عند التقاء شارع بولشايا بوكروفسكايا وشارع ملايا بوكروفسكايا. |