"del informe del relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتقرير المقرر الخاص
        
    • من تقرير المقرر الخاص
        
    • في تقرير المقرر الخاص
        
    • لتقرير المقرر الخاص
        
    • تقرير المقرر الخاص المقدم
        
    • التقرير المقدم من المقرر الخاص
        
    • بتقرير المقررة الخاصة
        
    • إلى تقرير المقرر الخاص
        
    • على تقرير المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص تقريره
        
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia; UN ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    6. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas; UN 6 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    24. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y de las recomendaciones contenidas en él; UN " 24 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص والتوصيات الواردة فيه؛
    Como consecuencia de esas reuniones, fue objeto de arrestos arbitrarios por breves períodos y de hostigamiento por las fuerzas de seguridad, como se señala en el párrafo 55 del informe del Relator Especial a la Asamblea General de 1993. UN وعقب هذه اللقاءات تعرض السيد اليابا للاعتقال التعسفي لفترات قصيرة وللملاحقة من قبل قوات اﻷمن، على نحو ما جاء في الفقرة ٥٥ من تقرير المقرر الخاص المقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٣.
    En consecuencia, debería modificarse la conclusión que figuraba en el párrafo 120 del informe del Relator Especial. UN وبناء على ذلك، رئي ضرورة تعديل الاستنتاج الوارد في الفقرة 120 من تقرير المقرر الخاص تبعا لذلك.
    Estas medidas fueron objeto de una exposición más completa en el marco del informe del Relator Especial para el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وترد هذه التدابير بطريقة أكثر تفصيلا في تقرير المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القانون الدولي.
    210. Sin embargo, se criticó el tono indeciso del informe del Relator Especial. UN 210- ومع ذلك، انتقد البعض الصبغة المؤقتة لتقرير المقرر الخاص.
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el AfganistánA/48/584. y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٧( وبالنتائج والتوصيات التي يتضمنها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Relator Especial 7/ y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص )٧( وبالنتائج والتوصيات التي يتضمنها،
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos 2/; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان )٢(؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba (E/CN.4/1995/52); UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا (E/CN.4/1995/52)؛
    1. Toma nota del informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia16; UN ١ - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب)١٦(؛
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la intolerancia religiosa (E/CN.4/1996/95 y Add.1 y 2); UN ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني )E/CN.4/1996/95 وAdd.1-2(؛
    PÁRRAFO 47 del informe del Relator Especial UN الوارد في الفقرة 47 من تقرير المقرر الخاص
    El capítulo VII del informe del Relator Especial se refiere a la continuidad de la nacionalidad. UN ٥٥ - وأضاف أن الفصل السابع من تقرير المقرر الخاص يتناول مسألة استمرارية الجنسية.
    En la sección III del informe del Relator Especial se explicaba en mayor detalle las características más destacadas del concepto de diligencia debida y el modo como ese concepto podría aplicarse teniendo en cuenta la práctica de los Estados y la doctrina. UN ويبحث الفرع الثالث من تقرير المقرر الخاص بالتفصيل السمات البارزة لمفهوم العناية الواجبة والطريقة التي يمكن بها تطبيق هذا المفهوم على ضوء ممارسة الدول والفقه.
    Así pues, de conformidad con esa opinión, los párrafos 97, 98, 101 y 102 del informe del Relator Especial deberían examinarse en el contexto de la impugnabilidad y no en el contexto del derecho de un Estado a otorgar la nacionalidad, que era prácticamente absoluto. UN ومن ثم يذهب هذا الرأي إلى أنه ينبغي مناقشة الفقــرات 97 و98 و101 و102 من تقرير المقرر الخاص في سياق الحجية وليس في سياق حق دولة في منح الجنسية وهو حق مطلق من الناحية الفعلية.
    El Gobierno de España reitera a la OACNUDH su deseo de que el documento de alegaciones sea circulado a la vez que la versión editada del informe del Relator Especial. UN وتود حكومة إسبانيا أن تؤكد مجدداً للمفوضية رغبتها في أن يتم إصدار الوثيقة التي تتضمن ملاحظاتها في نفس الوقت الذي ستصدر فيه الصيغة المحررة من تقرير المقرر الخاص.
    11. El proyecto refleja las conclusiones del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN ١١ - وأضافت أن مشروع القرار يعكس النتائج المستخلصة في تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي.
    El representante recomendó que la Subcomisión asegurase el seguimiento del informe del Relator Especial sobre la Intolerancia Religiosa y que el Grupo de Trabajo y otros órganos de las Naciones Unidas siguiesen examinando la cuestión de los lugares sagrados en los territorios de pueblos indígenas. UN وأوصى الممثل اللجنة الفرعية بإجراء متابعة لتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني وبأن يواصل الفريق العامل وغيره من هيئات الأمم المتحدة النظر في مسألة المواقع المقدسة الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية.
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    1. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación (E/CN.4/2001/52) y del informe del Secretario General sobre los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/2001/49); UN 1- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم (E/CN.4/2001/52)، وبتقرير الأمين العام بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2001/49)؛
    Tomando nota con pesar de que las adiciones 2, 3 y 4 del informe del Relator Especial no estuvieron disponibles a tiempo para su debido examen, UN وإذ تلاحظ بأسف أن اﻹضافات ٢ و٣ و٤ إلى تقرير المقرر الخاص لم تتوفر في الموعد المحدد لكي ينظر فيها على النحو المناسب،
    ANEXO Observaciones preliminares del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia acerca del informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos UN تعليقــات مبدئيــة مــن حكومــة جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية على تقرير المقرر الخاص للجنة حقـوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أرض يوغوسلافيا السابقة
    La situación en Myanmar no ha registrado ninguna evolución favorable desde la presentación del informe del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. UN ٥٦ - ولم تتطور الحالة في ميانمار بأي شكل إيجابي منذ تقديم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus