"del informe final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير النهائي
        
    • التقرير الختامي
        
    • للتقرير النهائي
        
    • بالتقرير النهائي
        
    • تقرير نهائي
        
    • بالتقرير الختامي
        
    • للتقرير الختامي
        
    • تقريره النهائي
        
    • النهائية للتقرير
        
    • تقريرها النهائي
        
    • والتقرير النهائي
        
    • تقريرها الختامي
        
    No hubo consenso sobre la publicación del informe final del Grupo de Expertos. UN ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن إصدار التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Los miembros del Consejo también acordaron examinar las sanciones selectivas tras la presentación del informe final del Grupo. UN ووافق أيضاً أعضاء المجلس على مواصلة استعراض الجزاءات المحددة في أعقاب تقديم التقرير النهائي للفريق.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 17 del informe final del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    El presente documento es la segunda parte del informe final de los facilitadores sobre los debates mantenidos en el marco del Diálogo. UN وهذه الوثيقة هي الجزء الثاني من التقرير الختامي المقدم من الميسرين المتشاركين عن المناقشات التي دارت في إطار الحوار.
    El momento de presentación del informe final sobre el marco coordinará con el PNUD, con el fin de armonizar los ciclos de presentación de informes. UN وسيحدد التوقيت الفعلي للتقرير النهائي للإطار التمويلي المتعدد السنوات بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنسيق دورات تقديم التقرير.
    El representante confía en que se consultará a los Estados Miembros sobre la elaboración del informe final que debe presentarse en 1995. UN وأعرب عن أمله في أن تستشار الدول اﻷعضاء بشأن إعداد التقرير النهائي الذي سيجري تقديمه في عام ١٩٩٥.
    Se firmó un contrato con el Centro Cultural Mayibuye de Ciudad del Cabo para la publicación y distribución en Sudáfrica del informe final de esta conferencia. UN وتم توقيع عقد مع مركز ماييبوي الثقافي في كيب تاون لنشر التقرير النهائي لهذا المؤتمر وتوزيعه في جنوب افريقيا.
    Presentación del informe final del Secretario General sobre el programa de actividades para el Decenio UN تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام بشأن برنامج أنشطة العقد
    Tema 5 - Aprobación del informe final del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٥: اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل المخصص الى مجلس التجارة والتنمية
    Tarde Aprobación del informe final del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN بعد الظهر اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل المخصص الى مجلس التجارة والتنمية.
    del informe final y los informes complementarios se extraen las lecciones aplicables a operaciones similares y se dan a conocer luego mediante informes especiales, cursillos prácticos y seminarios o se incluyen en las sesiones y publicaciones de capacitación. UN وتستمد الدروس التي يمكن تطبيقها على عمليات مماثلة من التقرير النهائي ومن تقارير المتابعة. وهي تقدم من خلال تقارير خاصة، وحلقات عمل وحلقات دراسية، أو تدرج في مواد الدورات التدريبية العامة والمنشورات.
    Tareas y objetivos: Redacción del informe final y cierre de las operaciones. UN المهام واﻷهداف: صياغة التقرير النهائي وإنهاء العمليات.
    No obstante, la mayoría expresó interés en el proyecto y pidió ejemplares del informe final. UN وأعربت المنظمات في معظمها مع ذلك عن الاهتمام بالمشروع، وطلبت نسخا من التقرير النهائي.
    Presentación del informe final al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo UN يقدم التقرير النهائي من خلال اﻷمين التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة
    El Iraq facilitó simulaciones de la trayectoria del sistema, algunas actas de reuniones y una parte del informe final como pruebas justificativas. UN وقدم العراق نماذج محاكاة لمسار المنظومة، وبعض محاضر الاجتماعات وجزءا من التقرير النهائي كأدلة داعمة.
    Sección del informe final del CRIC acerca de sus reuniones entre períodos de sesiones en que se formulan recomendaciones sobre: UN فرع في التقرير الختامي للجنة عن الدورات التي تعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف، يحتوي على توصيات بشأن:
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    El criterio utilizado en la elaboración del documento revisado fue el de lograr una amplia aceptación del informe final. UN وقد تمثل المعيار المستخدم في إعداد الوثيقة المنقحة في تحقيق قبول واسع للتقرير النهائي.
    En el anexo IV del informe final figurará una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وسيرد في المرفق الرابع للتقرير النهائي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    El 19 de noviembre de 2003, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia en la que tomó nota del informe final del Grupo, que había concluido su labor. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا أحاط فيه علما بالتقرير النهائي للفريق، الذي اختتم أعماله.
    Actualización del informe final presentado por la Sra. Gay J. McDougall, Relatora Especial UN تقرير نهائي مستكمل مقدم من السيدة غي ج.ماكدوغال، المقررة الخاصة
    La palabra " también " se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión. UN ووضعت كلمة " أيضا " بين قوسين لأن وجودها رهن بالتقرير الختامي للهيئة.
    El Comité de Redacción sería el responsable de armonizar el resultado de esas deliberaciones en la preparación del informe final. UN وأضاف أن لجنة الصياغة تضطلع بمسؤولية التوفيق بين الإسهامات المتمخضة عن تلك النقاشات أثناء إعدادها للتقرير الختامي.
    El Sr. Khan informó a los miembros del Consejo sobre las conclusiones y las principales constataciones del informe final del Grupo de Expertos sobre Liberia. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالاستنتاجات والنتائج الرئيسية التي خلص إليها فريق الخبراء المعني بليبريا في تقريره النهائي.
    Posteriormente, el Mecanismo de expertos terminará la versión definitiva del informe final y lo presentará al Consejo de Derechos Humanos en su 18º período de sesiones. UN وستُنجِز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    La Comisión Consultiva indicó también que, dado que el mandato del Tribunal era de duración limitada, la Asamblea tendría que ocuparse de las obligaciones a largo plazo relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio en el contexto del informe final de ejecución. UN وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنه بالنظر إلى الولاية المحدودة للمحكمة، سوف تحتاج الجمعية إلى معالجة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتعلقة بالمحكمة في سياق تقريرها النهائي عن الأداء.
    Presentación al Consejo de Ministros del memorando del Consejo y del informe final (con las observaciones del Consejo, las partes interesadas y el público en general incorporadas) para su aprobación; y UN عرض مذكرة مجلس الوزراء والتقرير النهائي المتضمن لتعليقات المجلس، وأصحاب المصلحة، وعامة الجمهور على مجلس الوزراء للموافقة عليها؛
    Además, a fin de garantizar la confianza del público en los métodos y resultados de la comisión de investigación, es esencial que se informe al público con antelación de la fecha prevista de publicación del informe final de la comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلضمان ثقة الجمهور في طرائق عمل لجنة التحقيق ونتائجها، من الضروري إطلاع الجمهور مسبقاً على الوقت الذي يتوقع أن تنشر فيه اللجنة تقريرها الختامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus