"del informe sobre la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير المتعلق بتنفيذ
        
    • بالتقرير المتعلق بتنفيذ
        
    • التقرير المعني بتنفيذ
        
    • التقرير بشأن تطبيق
        
    • التقرير عن تنفيذ
        
    • التقرير المتعلق بتطبيق
        
    • بالتقرير المعد عن تنفيذ
        
    • بالتقرير عن تنفيذ
        
    • التقرير المتعلق بالتنفيذ
        
    Permítaseme añadir algunos comentarios acerca del informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN واسمحوا لي أن أضيف بضع ملاحظات بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    56. Se prestó gran atención a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Entre los resultados anticipados de esta reunión se incluye la consideración de las aportaciones de los parlamentarios a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتشمل النتائج المتوقعة لهذا الاجتماع النظر في مساهمة البرلمانيين في إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación del tercer marco de cooperación para la cooperación Sur-Sur (2005-2007) (DP/2007/30); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ الإطار الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2005-2007 (DP/2007/30)؛
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001* UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001*
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2001-2002 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2001-2002*
    46. La iniciativa de los Libros Azules no ha sido examinada hasta el momento, aunque Uganda ha informado sobre su aplicación con motivo del informe sobre la aplicación del API. UN 46- ولم يجر حتى الآن استعراض مبادرة الكتب الزرقاء رغم أن أوغندا قد تطرقت إلى تنفيذها في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ عملية استعراض سياسة الاستثمار.
    a) Examen del informe sobre la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN (أ) النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    a) Examen del informe sobre la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención UN (أ) النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Tras la reciente presentación del informe sobre la aplicación de los análisis de Egipto y Uganda, la secretaría está preparando el informe sobre la aplicación del API de Ghana. UN وفي أعقاب التقرير الذي قُدِّم مؤخراً عن تنفيذ استعراضَي السياسات الاستثمارية لأوغندا ومصر، تعكف الأمانة على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ استعراض السياسة الاستثمارية لغانا.
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, que figura en el documento E/ICEF/2012/19; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, que figura en el documento E/ICEF/2012/19; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/19؛
    :: Reunión de examen del informe sobre la aplicación por China de la Convención sobre los Derechos del Niño, en calidad de asesor de la delegación de China, Ginebra (Suiza), 2005; UN :: اجتماع بشأن استعراض التقرير المعني بتنفيذ الصين اتفاقية حقوق الطفل، مستشار للوفد الصيني، جنيف، سويسرا، 2005؛
    Vemos que la sección del informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio que trata de los derechos humanos, la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos se concentra casi exclusivamente en las convenciones internacionales, los marcos jurídicos y las conferencias mundiales. UN ونجد أن قسم التقرير بشأن تطبيق إعلان الألفية المعني بحقوق الإنسان، والديمقراطية، والحكم الصالح يقتصر تركيزه تقريبا على المعاهدات الدولية والأطر القانونية والمؤتمرات العالمية.
    El orador encomia a la Junta por los esfuerzos realizados para simplificar y mejorar la presentación del informe sobre la aplicación de sus recomendaciones. UN 14 - وأثنى على المجلس لجهوده الرامية إلى تبسيط وتحسين عرض التقرير عن تنفيذ توصياته.
    La Comunidad se fundará en las conclusiones del informe sobre la aplicación de dichas medidas que se le presentará al final del año para determinar si corresponde adoptar otras medidas, relativas, por ejemplo, a la utilización de la Internet con fines de propaganda racista. UN وستستند الجماعة إلى استنتاجات التقرير المتعلق بتطبيق هذه التدابير، الذي سيقدم إليها في نهاية هذا العام، لتحديد مدى الحاجة إلى اتخاذ تدابير أخرى تتناول، مثلاً، استخدام الإنترنت لأغراض الدعاية العنصرية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al bienio 1998-1999 (DP/2002/5). UN 118 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المعد عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 1998-1999 (DP/2002/5).
    Tomó nota del informe sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur (DP/2004/26). UN أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2004/26).
    B. Presentación del informe sobre la aplicación UN باء - عرض التقرير المتعلق بالتنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus