"del japón y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واليابان
        
    • لليابان
        
    • من اليابان
        
    • في اليابان وفي
        
    • الياباني
        
    • اليابانية مع
        
    • التي قدمتها اليابان
        
    • اليابان وتولت
        
    • اليابان ومن
        
    • اليابان وبحر
        
    • اليابان وبلدان
        
    • اليابان وحكومة
        
    • اليابان وسلطات
        
    • اليابان ومدينة
        
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes del Japón y Sudáfrica UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي جنوب أفريقيا واليابان
    Varios Estados encomiaron la contribución del Japón y la República de Corea a las actividades de creación de capacidad del Tribunal. UN وأثنت دول عديدة على مساهمة كل من جمهورية كوريا واليابان في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    Por consiguiente, apoyamos la candidatura del Japón y de Alemania como miembros permanentes, porque consideramos que su caso es totalmente convincente. UN وبالتالي، فإننا نؤيد العضوية الدائمة ﻷلمانيا واليابان ﻷننا نعتقد أن حالتهما مقنعة تماما.
    Habiendo asumido mis funciones de representante del Japón y Presidenta de la Conferencia hace muy poco, estoy plenamente consciente de las dificultades que me esperan. UN ونظرا ﻷنني لم أتول مهامي كممثلة لليابان ورئيسة للمؤتمر الا منذ أمد وجيز، أدرك تماما التحديات التي أمامي.
    En términos similares, se han registrado en 2001 aumentos importantes del Japón y Alemania. UN وبالمثل زادت التبرعات المقدمة من اليابان وألمانيا زيادة ملحوظة في عام 2001.
    Los desequilibrios más graves son el enorme déficit comercial de los Estados Unidos y el considerable déficit fiscal del Japón y algunas economías de mercado emergentes. UN وأكثر هذه الاختلالات خطورة هو العجز التجاري الضخم للولايات المتحدة والعجز المالي الكبير في اليابان وفي عدد من الاقتصادات السوقية الناشئة.
    Las monedas del CCG aumentaron de valor junto con el dólar con respecto al yen del Japón, y a la mayor parte de las demás monedas de Asia y Europa occidental. UN وارتفعت أسعار عملات هذه البلدان، هي وسعر الدولار، بالقياس إلى الين الياباني وسائر عملات آسيا وغرب أوروبا.
    El UNISTAR ha fomentado también una estrecha relación de trabajo con los Gobiernos del Japón y de Turquía. UN ٣١ - ويقيم برنامج الموارد الاستشارية الدولية أيضا علاقة عمل وثيقة مع حكومتي تركيا واليابان.
    A este respecto, deseamos dar las gracias a los patrocinadores de la Conferencia, entre los que se encuentran los Gobiernos del Japón y de los Estados Unidos. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رعاة المؤتمر، الذين كان من بينهم حكومتا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y del Japón y Noruega. UN عــرض ممثــل الولايــات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن النرويج واليابان
    El representante de Francia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores mencionados en el documento y del Japón y Mónaco. UN عرض ممثل فرنسا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة اسماؤهم في الوثيقة فضلا عن موناكو واليابان.
    Francia respalda en especial las aspiraciones de Alemania, del Japón y de la India. UN وتؤيد فرنسا على وجه الخصوص، تطلعات ألمانيا واليابان والهند.
    Acoge favorablemente además la propuesta del Japón y de la República de Corea para mejorar la eficacia de los métodos de trabajo del Comité Especial y espera con interés que se lleve adelante su examen. UN وترحب أيضاً بالاقتراح الذي قدمته كل من الجمهورية الكورية واليابان لتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    El seminario estuvo copatrocinado por los Gobiernos del Canadá y del Japón y por el PNUD. UN وعُقدت حلقة العمل برعاية مشتركة من حكومتي كندا واليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los representantes del Japón y Nueva Zelandia pidieron que sus países fuesen incluidos en la lista de Partes que patrocinaban la declaración. UN وطلب ممثلا نيوزيلندا واليابان إضافة اسمي بلديهما إلى قائمة الأطراف التي قدمت الإعلان.
    Lo mismo cabría decir del mayor peso del Japón y de la Alemania unida. UN ويصدق الشيء نفسه علـى الوزن الكبير لليابان وألمانيا الموحدة.
    Las propuestas del Japón y los Estados Unidos se reevaluaron en la segunda reunión del Subcomité de suelos. UN وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة.
    El objetivo de este programa es fomentar el espíritu de colaboración internacional y la capacidad para ponerlo en práctica, así como promover la amistad y la comprensión mutua entre los jóvenes del Japón y otras partes del mundo. UN والهدف من هذا البرنامج هو تشجيع روح التعاون الدولي والكفاءة لممارسة هذا التعاون، فضلا عن تعزيز الصداقة والتفاهم بين الشباب في اليابان وفي سائر أنحاء العالم.
    :: La amenaza que se cierne sobre el artículo 9 de la Constitución del Japón y el riesgo de remilitarización del país. UN :: المادة 9 من الدستور الياباني المعرضة لخطر إعادة التسلح الياباني
    La Subcomisión observó además que el 20º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por el Gobierno del Japón y la Academia de Ciencia y Tecnología de Viet Nam y se celebraría en Hanoi. UN ونوَّهت كذلك بأن الدورة العشرين للمنتدى سوف تتشارك في تنظيمها الحكومة اليابانية مع أكاديمية العلوم والتكنولوجيا الفييتنامية وسوف تعقد في هانوي.
    Agradecemos las contribuciones del Japón y la República de Corea a los esfuerzos de la OSCE. UN ونقدر المساهمة التي قدمتها اليابان وجمهورية كوريا في جهود المنظمة.
    El Gobierno de la República de Kazajstán fue anfitrión de la Reunión, auspiciada por el Gobierno del Japón y organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría por intermedio del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico. UN وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أسيا والمحيط الهادئ.
    El mes pasado, el Gobierno japonés contribuyó a esos esfuerzos con la puesta en marcha de un nuevo programa para capacitar a profesionales civiles de consolidación de la paz del Japón y también de otros países asiáticos. UN ومنذ ما لا يزيد على شهر واحد، ساهمت حكومة اليابان في تلك الجهود من خلال الشروع في برنامج جديد لتدريب العاملين الفنيين المدنيين في بناء السلام من اليابان ومن بلدان آسيوية أخرى.
    Al norte, más allá del mar del Japón y del mar de Ojotsk, está Rusia. UN وتقع روسيا شمال اليابان وراء بحر اليابان وبحر أوخوتسك.
    El Foro tiene por objeto estimular el diálogo entre especialistas y funcionarios del Japón y de los países de la ASEAN. UN ويهدف المنتدى الى تشجيع الحوار بين الدارسين والمسؤولين في اليابان وبلدان جنوب شرقي آسيا.
    Agradezco al Gobierno del Japón y al Gobierno de Dinamarca su ofrecimiento de apoyo aéreo, que incrementará apreciablemente la movilidad de la Misión. UN وأعرب عن امتناني لحكومة اليابان وحكومة الدانمرك على عرضهما لتقديم الدعم الجوي، الذي سيحسن كثيرا من قدرة البعثة على الحركة.
    Convencida de que los esfuerzos realizados por el Gobierno del Japón y las autoridades de la prefectura de Kumamoto y las ciudades de Minamata y Kumamoto para proporcionar servicios, locales y otros recursos han contribuido significativamente al desarrollo sin tropiezos de la Conferencia, UN واقتناعاً منه بأن الجهود التي بذلتها حكومة اليابان وسلطات مقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو لتوفير المرافق والمباني وغيرها من الموارد قد ساهمت بدرجة كبيرة في سير أعمال المؤتمر بسلاسة،
    Expresión de agradecimiento al pueblo y al Gobierno del Japón y a la ciudad de Yokohama UN اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة اليابان ومدينة يوكوهاما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus