"del líbano y la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبنان والجمهورية
        
    • اللبنانية والجمهورية
        
    • لبنان وجمهورية
        
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formulan declaraciones. UN وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    El Consejo también pidió a los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria que adoptaran medidas para impedir la circulación de armas en el territorio del Líbano. UN كما دعا المجلس حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لنقل الأسلحة إلى لبنان.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formularon declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Los Ministros, además, acogieron con satisfacción el establecimiento de las relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria como un paso hacia el ulterior fortalecimiento de sus relaciones. UN كما عبر الوزراء عن ارتياحهم لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السوريّة، كخطوة نحو تعزيز العلاقات بينهما لاحقاً.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Por definición, su aplicación necesita y depende de la cooperación del Líbano y la República Árabe Siria. UN فتنفيذ هذه الاتفاقات، بحكم طبيعته، يقتضي التعاون بين لبنان والجمهورية العربية السورية، بل ويتوقف على ذلك التعاون.
    Los Presidentes del Líbano y la República Árabe Siria me informaron de que, con toda seguridad, se establecerían embajadas en ambas capitales para fines de 2008. UN وأبلغني رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية بأنه سيتم حقا افتتاح السفارتين في العاصمتين بحلول نهاية عام 2008.
    En ejercicio del derecho de respuesta, intervienen los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Espero que los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria adopten las medidas concretas a este respecto en los próximos meses. UN وإنني أتطلع إلى اتخاذ حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات ملموسة في هذا الصدد في الأشهر المقبلة.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانين بعد إجراء التصويت ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria, si tienen verdadero interés en la paz y la seguridad internacionales, deben abstenerse de hacer afirmaciones infundadas y cumplir las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ولو كانت حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية مهتمتين حقا بالسلام والأمن الدوليين فعليهما أن تتحاشيا إطلاق مزاعم لا أساس لها، وأن تتقيدا بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El UNICEF también siguió cubriendo las necesidades del OOPS en materia de vacunas y suministros de la cadena de frío para las seis principales enfermedades del Líbano y la República Árabe Siria que pueden prevenirse con el uso de vacunas. UN وواصلت اليونيسيف أيضا تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات والإمدادات من سلاسل التبريد للأمراض الرئيسية الستة يمكن الوقاية منها باللقاحات وذلك في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En las sesiones 5323ª y 5329ª, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلستين 5323 و5329، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    :: Reuniones y debates para lograr ese objetivo con los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria y con partes regionales e internacionales pertinentes UN :: الاجتماعات والمناقشات الرامية إلى تحقيق هذا الهدف مع حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية ومع الأطراف الإقليمية والدولية ذات الصلة
    :: Buenos oficios y consultas con los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria y otros actores regionales, con el fin de facilitar el diálogo bilateral, que conduzca al establecimiento de relaciones diplomáticas y la demarcación de fronteras UN :: بذل مساعي حميدة وإجراء مشاورات مع حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية، والأطراف الفاعلة الإقليمية الأخرى، بغية تيسير الحوار الثنائي، مما يؤدي إلى إقامة علاقات دبلوماسية، وترسيم الحدود
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    210. Los Ministros acogieron con beneplácito el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria con vistas a fortalecer sus relaciones de hermandad. UN 210 - ورحّب الوزراء بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السوريّة، كخطوة نحو تعزيز العلاقات بينهما.
    Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Líbano y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل كل من لبنان وجمهورية إيران اﻹسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus