En este sentido, Filipinas aguarda con interés el oportuno establecimiento del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع الفلبين إلى إنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل في الوقت المناسب. |
En cuanto al examen por el Consejo de la situación de derechos humanos en países concretos, el Brasil desea reiterar la importancia que atribuye a la aplicación del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وفيما يتعلق بأهمية قيام مجلس حقوق الإنسان باستعراض حالة حقوق الإنسان في أي بلد بعينه، تود البرازيل أن تؤكد مجدداً الأهمية التي توليها لتنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
ii) Número de actividades de seguimiento de los resultados del mecanismo de examen periódico universal | UN | ' 2` عدد الأنشطة المنفذة لمتابعة نتائج آلية الاستعراض الدوري الشامل |
De hecho, el impacto del mecanismo de examen periódico universal sólo podrá medirse tras la aplicación de las recomendaciones formuladas durantes esas sesiones. | UN | والواقع أن آلية الاستعراض الدوري الشامل لن يتم تقييمها إلا بعد تنفيذ التوصيات التي أعِدّت خلال تلك الدورات. |
En cualquier caso, sería prematuro prejuzgar el resultado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo establecido para desarrollar las modalidades del mecanismo de examen periódico universal. | UN | ومضت قائلة أنه من السابق لأوانه على أي حال، الحكم مسبقاً على نتائج المداولات التي يقوم بها الفريق العامل المُنشأ لإعداد طرائق لآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Con respecto a la construcción institucional del Consejo, señala especialmente la aprobación del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وفيما يتعلق ببناء مؤسسات المجلس، أشارت بصفة خاصة إلى اعتماد آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
CALENDARIO PARA EL EXAMEN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS EN EL MARCO del mecanismo de examen periódico universal | UN | الجدول الزمني للنظر في أوضاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل |
El Consejo estableció también el calendario para el examen de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas en el marco del mecanismo de examen periódico universal durante su primer ciclo. | UN | ووضع المجلس أيضاً جدولاً زمنياً للنظر في حالات 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل في أثناء جولتها الأولى. |
del mecanismo de examen periódico universal | UN | كي تنظر فيه في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل |
El papel que desempeñan los órganos creados en virtud de tratados es complementario al del Consejo de Derechos Humanos y éstos son una piedra angular del mecanismo de examen periódico universal. | UN | ويعتبر دور الهيئات المنشأة بمعاهدات مكملا لدور مجلس حقوق الإنسان وهي أحد مرتكزات آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
El Consejo también fijó el calendario del examen de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas en el marco del mecanismo de examen periódico universal durante su primer ciclo. | UN | كما حدد المجلس الجدول الزمني للنظر في حالات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعددها 192 دولة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال الجولة الأولى. |
:: Presentación de un informe nacional en el marco del mecanismo de examen periódico universal | UN | ▪ تقديم تقرير وطني في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل |
Quisiera destacar en particular el carácter independiente de los procedimientos especiales del Consejo y el establecimiento del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على العمل المستقل الذي يتم في إطار الإجراءات الخاصة واستحداث آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
El Consejo de Derechos Humanos es el más competente en materia de derechos humanos, y la aplicación del mecanismo de examen periódico universal reforzará su credibilidad, ya que asegurará igual tratamiento para todos los Estados Miembros. | UN | وأوضح أن مجلس حقوق الإنسان هو صاحب الاختصاص الرئيسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأن تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل يعزز مصداقية المجلس كما يكفل المساواة في المعاملة لجميع الدول الأعضاء. |
Tal politización por parte de determinados Estados resta valor al papel y a la función del mecanismo de examen periódico universal. | UN | ومن شأن ذلك التسييس من جانب دول معينة انتقاص قيمة دور آلية الاستعراض الدوري الشامل ومهمتها. |
Estamos comprometidos con el éxito del mecanismo de examen periódico universal. | UN | نحن نلتزم بإنجاح آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
La situación de los derechos humanos en su país se ha examinado en el contexto del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وأضاف أن حالة حقوق الإنسان في بلده قد استعرضت في سياق آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Las cuestiones relativas a los derechos humanos deben abordarse en pie de igualdad en todas las partes del mundo a través del mecanismo de examen periódico universal. | UN | وينبغي التصدي لمسائل حقوق الإنسان على قدم المساواة في جميع أنحاء العالم من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
La situación en Kenya fue examinada durante el primer ciclo del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2010 y Kenya aguarda con interés el próximo examen, que tendrá lugar durante el segundo ciclo, en 2015. | UN | وقد خضعت كينيا لهذا الاستعراض في عام 2010 خلال الدورة الأولى لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاستعراض الثاني خلال الدورة الثانية من عام 2015. |
k) La séptima reunión de los comités tomó nota de las deliberaciones de los dos primeros períodos de sesiones del mecanismo de examen periódico universal. | UN | (ك) أخذ الاجتماع السابع المشترك بين اللجان علما بوقائع الدورتين الأولى والثانية لآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
- Contribuir a la creación y funcionamiento del mecanismo de examen periódico universal y comprometerse a someterlo a revisión; | UN | - المساهمة في إنشاء استعراض دوري عالمي وإجرائه والتعهد بالخضوع له؛ |
El texto incluido en el anexo de la resolución citada contiene información detallada acerca del mecanismo de examen periódico universal del Consejo. | UN | كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس. |
Como se indica en el párrafo 23 de la exposición, sobre la base de las estadísticas referentes al volumen de trabajo del mecanismo de examen periódico universal, con arreglo a su nuevo mandato, se estima que harían falta 21 puestos de categoría P-4. | UN | وكما يتبين في الفقرة 23 من البيان، يقدر، استنادا إلى إحصائيات حجم العمل المقدر لآلية الاستعراض الشامل التي صدر بها تكليف مؤخرا، أن تكون ثمة حاجة إلى 21 وظيفة برتبة ف-4. |
Consejo de Derechos Humanos (períodos de sesiones 12º a 20º, marzo de 2009 a septiembre de 2011); períodos de sesiones conexos del mecanismo de examen periódico universal y otras reuniones relacionadas con los derechos humanos. | UN | مجلس حقوق الإنسان (الدورات من الثانية عشرة إلى العشرين، من آذار/مارس 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2011)؛ الدورات ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل والاجتماعات الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
:: En 2012 miembros de la oficina de la organización en la República Checa enviaron una aportación al 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo del mecanismo de examen periódico universal; | UN | :: عام 2012، قدم أعضاء مكتب المنظمة في الجمهورية التشيكية مساهمة مالية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي |