Esas actividades corresponden a la primera fase de la aplicación del mecanismo de intercambio de información, según se reseña en el plan estratégico. | UN | وتناظر هذه الأنشطة المرحلة الأولى من تنفيذ آلية تبادل المعلومات على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية. |
Instrumentos complementarios del mecanismo de intercambio de información para la plataforma básica del sistema. | UN | آلية تبادل المعلومات والإضافات التي يحتاجها لمنصة النظم الأساسية |
Elaboración de una base de datos intermediaria del mecanismo de intercambio de información que permita a las Partes, a los observadores y a la secretaría intercambiar información. | UN | تطوير قاعدة بيانات وساطة آلية تبادل المعلومات لكي تسمح للأطراف والمراقبين والأمانة بتبادل المعلومات؛ |
Boletín electrónico del mecanismo de intercambio de información | UN | النشرة الإخبارية الإلكترونية لآلية تبادل المعلومات |
Desarrollo de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات |
Asegurar que los centros de coordinación del Convenio cuentan con el equipo y la capacitación necesarios para el intercambio de información por intermedio del mecanismo de intercambio de información. | UN | تضمن تزويد نقاط الاتصال التابعة للاتفاقية بالمعدات والتدريب على تبادل المعلومات من خلال آلية تبادل المعلومات. |
El proyecto se presenta para someterlo al examen y la posible aprobación de la Conferencia de las Partes como un marco para el desarrollo ulterior del mecanismo de intercambio de información. | UN | والمشروع معد لمؤتمر الأطراف لدراسته واحتمال تأييده، بوصفه إطاراً لمواصلة تطوير آلية تبادل المعلومات. |
Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo | UN | المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم |
Los planes de actividades elaborados por la secretaría al comienzo de cada etapa abarcarán únicamente el conjunto de elementos del mecanismo de intercambio de información que le corresponden a la secretaría. | UN | أما خطط العمل التي أعدتها الأمانة أثناء بداية كل مرحلة، فتغطي فقط الجانب المتعلق بالأمانة من آلية تبادل المعلومات. |
Formular y ejecutar un programa para aumentar la capacidad de acceso y utilización por las Partes del mecanismo de intercambio de información. | UN | وضع وتنفيذ برنامج لزيادة قدرة الأطراف على الوصول إلى، واستخدام آلية تبادل المعلومات. |
Se han logrado progresos significativos en la puesta en marcha del mecanismo de intercambio de información. | UN | أُحرز تقدم كبير في تنفيذ آلية تبادل المعلومات. |
Adiciones necesarias a la plataforma básica del sistema del mecanismo de intercambio de información. | UN | تطلبت آلية تبادل المعلومات عناصر مضافة للنظام الأساسي لمنهاج العمل. |
Elaboración de material con orientaciones para la puesta en marcha del mecanismo de intercambio de información a nivel regional y nacional | UN | تطوير التوجيه المتعلق بالمواد لتنفيذ آلية تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Como parte de la elaboración del Plan Estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información, los países presentaron las siguientes observaciones y sugerencias. | UN | وكجزء من تطوير الخطة الإستراتيجية لوضع إجراءات تشغيل آلية تبادل المعلومات قدمت البلدان تعليقات واقتراحات. |
La Secretaría mantendrá un inventario actualizado de las redes nacionales y regionales del mecanismo de intercambio de información, a la par de información sobre sus conocimientos técnicos y especialidades. | UN | تحتفظ الأمانة بقائمة مستكملة لفروع آلية تبادل المعلومات الوطنية والإقليمية، إلى جانب معلومات عن خبراتها وتخصصاتها. |
Un ciclo del mecanismo de intercambio de información abarca dos años calendarios, y coincide con el ciclo presupuestario del Convenio; | UN | وتغطي الدورة الواحدة لآلية تبادل المعلومات سنتين تقويميتين، تتطابق زمنياً مع دورة ميزانية الاتفاقية؛ |
Servicios por contrata Desarrollo de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات |
Inventario de todos los productos del mecanismo de intercambio de información y de las audiencias a que están dirigidos | UN | قائمة جرد لجميع المنتجات المعلوماتية لآلية تبادل المعلومات وجمهورها المستهدف جاري العمل فيها |
Elaboración de una base de datos intermediaria del mecanismo de intercambio de información que permita a las Partes, a los observadores y a la Secretaría intercambiar información. | UN | وضع قاعدة بيانات للترويج لآلية تبادل المعلومات التي تمكن الأطراف، والمراقبين، والأمانة من تبادل المعلومات. |
Registrar y difundir información sobre las actividades del Club por conducto del mecanismo de intercambio de información. | UN | تسجيل المعلومات الخاصة بأنشطة النادي ونشرها من خلال آلية غرفة المقاصة. |
55. El Sr. Finlay presentó un proyecto de compilación de normas, directrices y orientaciones. Se convino en que esta información debía actualizarse y difundirse por conducto del mecanismo de intercambio de información del Convenio de Estocolmo. | UN | 55 - قدم السيد فينلي مشروع نص تجميعي للمعايير والمبادئ التوجيهية والتوجيهات وتم الاتفاق على أنه ينبغي استيفاء وإتاحة هذه المعلومات عن طريق آلية غرفة تبادل المعلومات الخاصة باتفاقية استكهولم. |
13. Invita a las Partes y otros interesados directos a que, mediante recursos de carácter voluntario, contribuyan al desarrollo del mecanismo de intercambio de información; | UN | 13 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساهمة بالوسائل الطوعية في استحداث آلية مركز تبادل المعلومات. |
1. Invita a los gobiernos a que presenten elementos y observaciones relacionados con el diseño, la elaboración, el funcionamiento y el ámbito del mecanismo de intercambio de información a efectos del intercambio de información sobre contaminantes orgánicos persistentes, antes del 31 de octubre de 2002; | UN | 1 - تدعو الحكومات لأن تتقدم بأسئلتها وتعليقاتها حول تصميم آلية تبادل معلومات خاصة بتبادل معلومات الملوثات العضوية الثابتة وحول تطوير هذه الآلية وتشغيلها ونطاقها؛ |
Las actividades del programa se centran en la concepción, la elaboración, la aplicación y el despliegue de esos componentes y en la promoción del mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | وتركز أنشطة البرنامج على تصميم وتطوير وتنفيذ ونشر تلك المكونات، وعلى النهوض بآلية تبادل المعلومات المشتركة. |
71. La Conferencia de las Partes pidió a la secretaría del Convenio que preparara un estudio amplio en que figurasen recomendaciones concretas, con indicación de costos, para ayudar a la Conferencia de las Partes en la creación del mecanismo de intercambio de información. | UN | ٧١ - طلب مؤتمر اﻷطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تعد دراسة شاملة تتضمن توصيات محددة وتكاليفها، وذلك لمساعدة مؤتمر اﻷطراف على إنشاء آلية التبادل. |
También puede que se incluya información de este tipo en la sección E de la carpeta de material informativo o en la sección de información adicional sobre los productos químicos enumerados en el anexo III del mecanismo de intercambio de información del sitio del Convenio en la Web. | UN | ويمكن أيضاً توفير معلومات من هذا النوع من خلال القسم هاء بمجموعة الموارد أو من خلال مركز لتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث على الموقع الشبكي للاتفاقية. |