Así que ¿decidiste librarte de la competencia usando una mina terrestre del mercado negro? | Open Subtitles | إذاً قررت التخلص من المنافسة بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟ |
Ello se ve agravado por la existencia de un gran sector de economía sumergida, que fomenta el crecimiento del mercado negro. | UN | وقد ضاعف هذا وجود قطاع كبير غير رسمي يؤدي إلى ازدياد هيمنة السوق السوداء على الاقتصاد. |
Las redes del mercado negro deben su existencia, en parte, a las restricciones de las transferencias de tecnología que también se destinan a fines pacíficos. | UN | وتدين شبكات السوق السوداء بالفضل في وجودها جزئياً إلى القيود المفروضة على نقل التكنولوجيا للأغراض السلمية أيضاً. |
Básicamente, una web de anuncios del mercado negro. | Open Subtitles | في الأساس، انه سوق سوداء لقائمة الاهتمام |
Los productores de variedades de cannabis cultivadas en interiores se han transformado en los principales proveedores del mercado negro europeo. | UN | وأصبح زارعو أصناف القنب داخل المنابت المغلقة موردين رئيسيين للسوق السوداء في أوروبا. |
La llegué a conocer en el periodo del mercado negro. | Open Subtitles | تمكنت من التعرف عليها في فترة السوق السوداء |
Traes cosas de contrabando del mercado negro de Miami. | Open Subtitles | سمعت انهم حصلوا علي الاسلحة من السوق السوداء في ميامي, من جيش الحكومة |
Y mira lo que tenemos aquí. Esto parece ropa del mercado negro. | Open Subtitles | و إنظروا ما لدينا هنا، تبدو أنها ملابس من السوق السوداء |
podrá demostrar que no es del mercado negro. | Open Subtitles | الأمر يتطلب مهارة إنها ليست السوق السوداء |
Él entró en la red del mercado negro... que prosperaba en las calles de Nuevo Rio. | Open Subtitles | أنزلقتُ إلي شبكة السوق السوداء التي ﺄزدهرت في شبكة نيـو ريو. |
Nuestros contactos del mercado negro... aparecen como "proveedores" en el libro-- | Open Subtitles | التعامل مع معارفنا في السوق السوداء المدرجون على أنهم يمدونا ..بالمؤون في الدفتر الشرعي |
Tiene que ser del mercado negro. - No se consigue con cupones. | Open Subtitles | لابد أنها السوق السوداء ، فلا أحديمكنهشراءهذا الطعاممنالمتاجر. |
Lo del mercado negro en la guerra. | Open Subtitles | كل امور السوق السوداء فى الحرب |
Para obtener un trozo de tus estafas del mercado negro a cambio de su protección. | Open Subtitles | للحصول على نصيب من أموالك القادمة من السوق السوداء لعرض حمايتك |
Necesito que hables con tus contactos del mercado negro... entre más aterradores mejor. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي برفقائك في السوق السوداء الأشد إخافة، الأحسن |
La mayoría de las transacciones del mercado negro tienden a ir de la misma forma. | Open Subtitles | معظم تداولات السوق السوداء, تميل للسير في نفس الطريق |
Quizá le ofrezcan relojes del mercado negro. | Open Subtitles | ربما يقترب منكم الرجال بساعات من السوق السوداء |
Igualmente alarmante fue el descubrimiento de una activa red del mercado negro dirigida por el pakistaní A. Q. Khan, que prestó asistencia material a algunos de esos países durante varios años. | UN | ومما يثير الانزعاج بالقدر نفسه اكتشاف شبكة سوق سوداء ناشطة يديرها عبد القادر خان الباكستاني قدمت مساعدة مادية للعديد من هذه الدول على مر عدد من السنوات. |
no se dará cuenta es del mercado negro | Open Subtitles | لن يفتقدها،إنها سوق سوداء فى المكسيك |
Pese al progreso alcanzado, la gestión de las fronteras sigue siendo un reto debido a la vulnerabilidad de las fronteras y la existencia de rutas comerciales del mercado negro. | UN | ورغم التقدم المحرز، لا تزال إدارة الحدود تشكل تحديا بسبب سهولة اختراق هذه الحدود وبسبب وجود طرق تجارية للسوق السوداء. |
Actualmente existe un sistema de tres niveles de tipos de cambio: el tipo de cambio oficial, el tipo para bancos privados y el del mercado negro. | UN | ويوجد حاليا نظام ثلاثي لأسعار الصرف به سعر صرف رسمي وسعر صرف مصرفي خاص وسعر للسوق السوداء. |
Las alas... junto con un puñado de otras mierdas que la gente piensa que son reales... están siendo ofrecidas en una subasta del mercado negro de antigüedades. | Open Subtitles | يعتقد الأشخاص أنها حقيقية ، ومُحتجزة في مزاد لبيع الآثار العتيقة بالسوق السوداء مزاد ؟ |