Las otras dos hipótesis, una de referencia adicional (FEA ' 92) con perspectiva cronológica hasta el año 2005 y una de reducción adicional (NEnvP) con perspectiva cronológica hasta el año 2025, han sido preparadas por el Organismo Federal del Medio Ambiente de Austria (FEA) y por encargo del Ministerio Federal del Medio Ambiente y Asuntos de la Juventud y la Familia para su Plan Nacional del Medio Ambiente (NEnvP), respectivamente. | UN | وقامت بإعداد السيناريوهين الوكالة الاتحادية للبيئة في النمسا وبتكليف من الوزارة الاتحادية للبيئة وشؤون الشباب واﻷسرة للخطة الوطنية للبيئة على التوالي. |
El comienzo de las clases de una tercera promoción de 100 estudiantes croatas del cantón 4 se demoró a raíz de las discusiones que se suscitaron sobre si la financiación de los cursos estaría a cargo del ministerio cantonal o del Ministerio Federal. | UN | وقد أدت الخلافات بشأن ما إذا كان تمويل التدريب ينبغي أن يقدم من وزارة الكانتون أم من الوزارة الاتحادية إلى تأخير بدء الفصل الدراسي الثالث الذي يضم ١٠٠ كرواتي من الكانتون ٤. |
Excmo. Sr. Helmut Tichy, Embajador, Asesor Jurídico Adjunto del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales; | UN | سعادة السيد هيلموت تيخي، السفير، نائب المستشار القانوني في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية؛ |
Dentro del Ministerio Federal del Trabajo, la Salud y los Asuntos Sociales se creó un mecanismo independiente de supervisión. | UN | وأنشئت آلية رصد مستقلة في الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية وحماية المستهلك. |
Declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la | UN | بيــان للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في جمهورية |
A través del sitio web del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud se puede acceder a una calculadora del subsidio parental. | UN | وثمة حاسب للعلاوة الأبوية يمكن الوصول إليه على موقع الإنترنت الخاص بالوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب. |
Se traspasaron amplias competencias decisorias del Ministerio Federal a las universidades a fin de que éstas pudieran implantar métodos de gestión empresarial y un criterio de servicio, y lograr más eficacia, además de un aumento de la calidad, la rentabilidad y, en consecuencia, un uso más eficaz de los recursos disponibles. | UN | ونُقلت سلطات اتخاذ القرار الواسعة من الوزارة الاتحادية إلى الجامعات قصد تمكينها من إدخال أساليب إدارة فعالة وتوخي نهج موجهة نحو تقديم الخدمات وبذلك تحقيق المزيد من الفعالية، فضلاً عن تحسين الجودة والفعالية من حيث التكلفة والتوصل، بالتالي، إلى الاستخدام الأفضل للموارد المتاحة. |
Fue su anfitrión el Gobierno de Austria, con el patrocinio del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, la provincia federal de Estiria, la ciudad de Graz y la ESA. | UN | وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الإيسا. |
Las Directrices sobre la prevención de medidas restrictivas de la libertad en el ámbito de la atención profesional a las personas de edad, elaboradas con el apoyo del Ministerio Federal de Educación e Investigación, son tenidas cada vez más en cuenta y aplicadas cada vez con mayor frecuencia por los profesionales de la prestación de cuidados. | UN | وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد. |
Las Directrices sobre la prevención de medidas restrictivas de la libertad en el ámbito de la atención profesional a las personas de edad, elaboradas con el apoyo del Ministerio Federal de Educación e Investigación, son tenidas cada vez más en cuenta y aplicadas cada vez con mayor frecuencia por los profesionales de la prestación de cuidados. | UN | وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد. |
Jefe de la División " Derecho internacional " del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Austria, 1993 a 1995. | UN | ورئيس شعبة " القانون الدولي " في الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الخارجية ١٩٩٣-١٩٩٥. |
Departamento de Silvicultura, del Ministerio Federal de Agricultura y Recursos Naturales; | UN | - قسم الحراجة في الوزارة الاتحادية للزراعة والموارد الطبيعية؛ |
La comisionada para la igualdad del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud es la presidenta del Grupo de trabajo interministerial. | UN | إن مأمورة المساواة في الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب هي رئيسة فريق عامل مشترك بين الوزارات. |
ex Secretaria Parlamentaria del Ministerio Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos de Alemania Miembros | UN | السيد أوشي آيد الأمين البرلماني السابق للوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
El Gobierno Federal de Alemania ha designado coordinador nacional de la Conferencia al Sr. Manfred Plaetrich, Director General del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. | UN | عينت حكومة ألمانيا الاتحادية السيد مانفريد بليتريتش، المدير العام للوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية، بوصفه المنسق الوطني للمؤتمر. |
1987-1992 Miembro del Consejo Consultivo sobre la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres de la Comisión Europea, en nombre del Ministerio Federal de la Juventud, Asuntos de Familia y la Mujer y la Salud, más tarde Ministerio Federal de la Mujer y la Juventud. | UN | عضو المجلس الاستشاري بشأن الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل، التابع للجنة الأوروبية، ممثلة للوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب |
La primera semana lo acompañó el Embajador Ferdinand Trauttmansdorff, jefe de la Sección de Derecho Internacional General del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, y la segunda semana lo acompañó el Embajador Helmut Bauer, jefe de la Sección de Conferencias Internacionales y Asuntos de la Sede de Organizaciones Internacionales en Viena del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores. | UN | وانضم إليه في اﻷسبوع اﻷول السفير فرديناند تراوتمانسدورف، رئيس فرع القانون الدولي العام في الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، وفي اﻷسبوع الثاني السفير هلموت بوير، رئيس فرع المؤتمرات الدولية وشؤون مقر المنظمات الدولية في فيينا بالوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية. |
Promoción de la aplicación de medidas positivas mediante visitas y programas de sensibilización y concienciación del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer, en colaboración con ONG y asociados para el desarrollo. | UN | :: الدعوة إلى تنفيذ الإجراءات التصحيحية من خلال القيام بزيارات وبرامج التوعية والإدراك التي تضطلع بها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية؛ |
Publicaciones del Ministerio Federal de Educación e Investigación, Postfach 300 235, 53182 Bonn, www.bmbf.de | UN | نشر بمعرفة: الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، POSTACH 235 300، 182 53 بون |
71. La " Estrategia de Derechos Humanos " del Ministerio Federal Alemán de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ) se refiere explícitamente a la Declaración y al principio del consentimiento libre, previo e informado como puntos de referencia esenciales que deben ser respetados al planear toda medida de desarrollo que pueda afectar a los pueblos indígenas. | UN | 71- وتشير استراتيجية حقوق الإنسان التي تتبعها الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية الاقتصاديين في ألمانيا إشارة صريحة إلى الإعلان وإلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة بوصفهما علامتين بارزتين أساسيتين لا بد من التقيد بهما في أي تخطيط لتدابير إنمائية قد تؤثر على الشعوب الأصلية. |
El Comité encomia al Estado Parte por enviar una delegación de alto nivel, encabezada por el Secretario de Estado Parlamentario del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, la Tercera Edad, la Mujer y la Juventud. | UN | 375 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى يرأسه سكرتير الدولة البرلماني للوزير الاتحادي لشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب. |
El orador principal fue el Secretario de Estado Parlamentario del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania, Sr. Thomas Silberhorn. | UN | 66 - واستمع الحضور إلى كلمة رئيسية ألقاها توماس سيلبرهورن، سكرتير الدولة للشؤون البرلمانية لدى الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية بألمانيا. |
Se trata de una iniciativa conjunta del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud y fundación Bertelsmann. | UN | وهذا الموقع يمثل مبادرة مشتركة بين الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب ومؤسسة برتلزمان. |
En virtud de un mandato conjunto del Ministerio Federal de Seguridad Social y Generaciones, y el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura sobre la reunión de datos desglosados por género, Estadísticas Austria elaboró el informe " Diferencias en función del género " , que se publicó en 2002. | UN | وفي إطار الولاية المشتركة التي منحتها الوزارة الاتحادية للتأمينات الاجتماعية والأجيال والوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة من أجل جمع بيانات محددة عن المرأة، وضع مكتب إحصاءات النمسا تقريرا عنوانه " التفاوت بين الجنسين " وقد تم نشر هذا التقرير في عام 2002. |
A petición del Ministerio Federal de Salud y a través de la iniciativa de la Asociación de Médicos de Alemania, se han publicado las recomendaciones de un grupo de trabajo interdisciplinar relativas a las consultas con pacientes que han sido sometidas a una mutilación genital. | UN | وبتشجيع من وزارة الصحة الاتحادية ومن خلال الرابطة الطبية الألمانية، نشرت توصيات أصدرها فريق عامل متعدد التخصصات عن التعامل مع مريضات تعرضن لإجراء عملية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |