"del movimiento internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحركة الدولية
        
    • للحركة الدولية
        
    • والحركة الدولية
        
    • في حركة الصليب
        
    Miembro de la Junta del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Racismo y Discriminación UN عضو مجلس الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية
    La Srta. Atsuko Tanaka, del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo, aportó su contribución al informe. UN وأسهمت في هذا التقرير اﻵنسة آتسوكو تاناكا من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية.
    Comunicación del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo UN مساهمة من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية
    El Instituto es el centro de investigaciones, capacitación y publicaciones del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ومعهد هنري دونان هو مركز البحوث والتدريب والنشر التابع للحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Coordinador del Consejo Latinoamericano del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo (IMADOR) UN الأنشطة الرئيسية الأخرى منسق، مجلس أمريكـا اللاتينيــة للحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز ذات الصلة: والعنصرية
    Prof. Chandra Muzaffar, Presidente del Movimiento Internacional para un UN البروفيسور تشاندرا مظفر، الحركة الدولية من أجل عالم عادل
    :: Elaborar un sistema y hallar soluciones imaginativas para estimular a los voluntarios, de conformidad con los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: وضع نظام لحفز المتطوعين وإيجاد حلول خلاقة لذلك، وفقا لمبادئ الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Presidenta del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo (IMADR) UN رئيسة الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية
    Mejorar la supervisión del Movimiento Internacional lícito de precursores y de su utilización con el fin de determinar las tendencias generales. UN تحسين رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها بغرض تحديد الاتجاهات العامة.
    Determinación de las tendencias del Movimiento Internacional lícito de precursores y sus usos, con sujeción al suministro de los datos pertinentes por los gobiernos. UN تحديد الاتجاهات في الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية واستخداماتها، رهنا بتقديم الحكومات للبيانات ذات الصلة.
    Vicepresidente del Movimiento Internacional contra el Racismo y la Discriminación (IMADR) UN نائب رئيس الحركة الدولية لمناهضة العنصرية والتمييز.
    Fiscalización del Movimiento Internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente UN مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع
    Esos tres mecanismos, que se crearon en tiempos diferentes y en respuesta a momentos diferentes del Movimiento Internacional para proteger los derechos de los pueblos indígenas, tienen mandatos complementarios pero que se superponen en ciertos aspectos. UN والولايات الخاصة بكل آلية من هذه الآليات الثلاث، التي أُنشئت في أوقات مختلفة واستجابة لمراحل مختلفة في الحركة الدولية لحماية حقوق الشعوب الأصلية، هي ولايات متكاملة، ولكنها أيضا متداخلة بعض الشيء.
    Estos tres mecanismos, que se crearon en tiempos diferentes y en respuesta a momentos diferentes del Movimiento Internacional para proteger los derechos de los pueblos indígenas, tienen mandatos complementarios pero que se superponen en ciertos aspectos. UN والولايات الخاصة بكل آلية من هذه الآليات الثلاث، التي أنشئت في أوقات مختلفة واستجابةً لمراحل مختلفة في الحركة الدولية لحماية حقوق الشعوب الأصلية، هي ولايات متكاملة ولكنها أيضاً متداخلة بعض الشيء.
    Su cometido consiste en difundir información sobre el derecho internacional humanitario y los principios y la misión del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Se está modificando la legislación nacional para otorgar mayor protección a los emblemas del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ويجري حاليا تعديل القانون الفرنسي بهدف تحسين حماية شعارات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Fiscalización del Movimiento Internacional de semilla de adormidera obtenida de plantas de adormidera cultivadas ilícitamente UN مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع
    En los casos de emergencias, las sociedades nacionales son la capacidad local del Movimiento Internacional. UN وفي حالات الطوارئ، تكون الجمعيات الوطنية هي القدرة المحلية للحركة الدولية.
    La humanidad, la imparcialidad, la neutralidad y la independencia se han convertido en sinónimos del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN أصبحت الإنسانية والنـزاهة والحياد والاستقلال مرادفاً للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    En 2009, se organizaron varias actividades para celebrar aniversarios importantes del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكريات السنوية الهامة للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Comunicaciones de Turquía, de la Organización Internacional del Trabajo, del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo y de la Christian Coalition on Refugees and Migrants UN مساهمات من تركيا، ومنظمة العمل الدولية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، والتحالف المسيحي المعني باللاجئين والمهاجرين
    Junto con sus asociados del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las sociedades nacionales y su Federación, el CICR seguirá difundiendo el derecho internacional humanitario y haciendo todo lo posible para asegurar el respeto de esos Convenios. UN وهي إلى جانب شركائها في حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدوليين، والمجتمعات الوطنية واتحادها، ستواصل العمل على نشر القانون الإنساني الدولي، وستبذل قصارى جهدها من أجل كفالة احترامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus