ii) Aumento del número de Estados Miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين انضموا إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
ii) Aumento del número de Estados Miembros de la CESPAP que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين انضموا إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
Esto se traduce en la casi cuadruplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasan de 31 a 123. | UN | ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بحوالي أربعة أضعاف، من 31 إلى 123. |
ii) Incremento del número de Estados Miembros que contribuyen al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva. | UN | `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء المسهمة في الترتيبات الاحتياطية. |
Esta proyección para el final del año, de importancia crítica, se ve afectada por la disminución del número de Estados Miembros que pagan íntegramente sus cuotas. | UN | وتوضـح هذه الحالة الحرجة المتوقع حدوثها في نهاية العام مدى تأثير انخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد اشتراكاتها بالكامل. |
ii) Un aumento del número de Estados Miembros que participan en el instrumento normalizado para comunicar gastos militares | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
ii) Incremento del número de Estados Miembros que contribuyen al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المسهمة في الترتيبات الاحتياطية. |
iii) Aumento del número de Estados Miembros que adoptan medidas concretas para incorporar perspectivas de género | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتخذ تدابير ملموسة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
En segundo lugar, el aumento del número de Estados Miembros ha hecho mayor la divergencia de intereses y criterios, la división y la falta de unidad en la Asamblea General. | UN | ثانياً، أدت زيادة عدد الدول الأعضاء إلى تباعد كبير في الاهتمام والآراء ، وانقسام، وانعدام للوحدة داخل الجمعية العامة. |
Tomando nota con satisfacción del aumento del número de Estados Miembros que utilizan el sistema de fiscalización nacional de drogas, | UN | واذ تلاحظ مع الارتياح ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات، |
De ahí la necesidad de ampliar su composición, a fin de reflejar el aumento del número de Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك ثمة حاجة إلى توسيع عضوية المجلس لتعكس زيادة عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Deplora la disminución del número de Estados Miembros que han pagado la totalidad de sus contribuciones. | UN | وأعربت عن القلق لانخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد أنصبتها كاملة. |
Aumento del número de Estados Miembros que efectúan aportaciones a la lista de reserva de 100 agentes de policía, de 6 a 10 | UN | زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة في قائمة المائة شرطي قيد الاستدعاء من 6 إلى 10 دول |
A mi delegación le complace el aumento constante del número de Estados Miembros que participan en el Registro mediante la presentación de informes nacionales. | UN | ويرحب وفدي بالزيادة المطردة في عدد الدول الأعضاء التي تشارك في السجل بتقديم التقارير الوطنية. |
iii) Aumento del número de Estados Miembros que aportan funcionarios de prisiones a las operaciones de paz | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة بضباط الإصلاحيات لعمليات السلام |
iii) Aumento del número de Estados Miembros que aportan funcionarios de prisiones a las operaciones de paz | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة بموظفي سجون في عمليات السلام |
iii) Aumento del número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de cooperación sobre cuestiones penales | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
ii) Aumento del número de Estados Miembros de la CESPAP que participen activamente en los mecanismos regionales de cooperación promovidos por la CESPAP para gestión de los riesgos de desastre | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في آليات التعاون الإقليمي لإدارة أخطار الكوارث التي تشجعها اللجنة |
En lo que respecta a la reducción del número de Estados Miembros no representados, solamente se puede hacer un seguimiento de dicho indicador a nivel de la Secretaría en su conjunto. | UN | وفيما يتعلق بالانخفاض في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، يُمكن تتبع مؤشرات ذلك فقط على مستوى الأمانة العامة. |
iii) Aumento del número de Estados Miembros que han recibido capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de cooperación sobre cuestiones penales | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Así, habida cuenta del aumento del número de Estados Miembros de las Naciones Unidas, también debe aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ونظرا للزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
ii) Aumento del número de Estados Miembros que formulen y apliquen políticas sociales adecuadas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تضع سياسات اجتماعية مناسبة وتنفذها |