"del número de iniciativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد المبادرات
        
    • عدد مبادرات
        
    • لعدد المبادرات
        
    ii) Aumento del número de iniciativas para la recuperación de ecosistemas a escala local UN ' 2` زيادة في عدد المبادرات المفضية إلى إنعاش النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي
    iii) Aumento del número de iniciativas coordinadas en el sistema de las Naciones Unidas UN ' 3` زيادة عدد المبادرات المنسقة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Aumento del número de iniciativas en marcha para perfeccionar los marcos jurídicos existentes o crear nuevos marcos jurídicos UN زيادة عدد المبادرات الجارية بتحسين الأطر القانونية القائمة وتطوير أطر جديدة
    ii) Aumento del número de iniciativas nacionales y locales para la recuperación de ecosistemas a escala local UN ' 2` زيادة في عدد المبادرات الوطنية والمحلية المفضية إلى إنعاش النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي
    ii) Aumento del número de iniciativas de desarrollo urbano en los países miembros que se desarrollen con asistencia de la CESPAO UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التنمية العمرانية في البلدان الأعضاء التي توضع بمساعدة من الإسكوا
    iii) Aumento del número de iniciativas coordinadas dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ' 3 زيادة عدد المبادرات المنسقة داخل منظومة الأمم المتحدة
    iii) Aumento del número de iniciativas coordinadas dentro del sistema de las Naciones Unidas UN ' 3` ارتفاع عدد المبادرات المنسقة داخل منظومة الأمم المتحدة
    ii) Aumento del número de iniciativas nacionales y locales para la recuperación de ecosistemas a escala local UN ' 2` ارتفاع عدد المبادرات الوطنية والمحلية المفضية إلى إنعاش النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي
    ii) Aumento del número de iniciativas en materia de tecnología de la información y de las comunicaciones que se ajustan a la estrategia adoptada en esa esfera UN ' 2` زيادة عدد المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتسقة مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    iii) Aumento del número de iniciativas destinadas a reducir el número de conflictos entre los iraquíes y aumentar el reconocimiento de los derechos de las minorías UN ' 3` زيادة عدد المبادرات التي تهدف إلى خفض عدد النزاعات داخل العراق وتحسين الاعتراف بحقوق الأقليات
    Aumento del número de iniciativas que denotan un mayor uso de la ciencia en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA UN زيادة عدد المبادرات التي تبين تعزيز استخدام العلم في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة
    Aumento del número de iniciativas de facilitación de la transferencia de tecnología apoyadas por el MM UN زيادة عدد المبادرات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا بدعم من الآلية العالمية
    ii) Aumento del número de iniciativas adoptadas por los países para supervisar y lograr el cumplimiento de las obligaciones ambientales internacionales y su puesta en práctica. UN ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وانفاذها
    iii) Aumento del número de iniciativas y asociaciones de colaboración de los grupos principales y las entidades interesadas de apoyo a la elaboración y aplicación del derecho ambiental nacional e internacional. UN ' 3` زيادة عدد المبادرات والشراكات الخاصة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة لدعم سن وتنفيذ القانون البيئي الوطني والدولي
    En los últimos años se ha registrado un aumento considerable del número de iniciativas emprendidas para apoyar el aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN ١٢ - شهدنا في السنوات اﻷخيرة ارتفاعا كبيرا في عدد المبادرات المضطلع بها لدعم قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    El informe del Ombudsman correspondiente a 1996 revela un aumento del número de iniciativas presentadas por particulares y que, con respecto al año anterior, no se han producido mejoras de consideración en los sectores en los que los problemas parecen ser más graves. UN ويبين تقرير اﻷمين لعام ٦٩٩١ أن عدد المبادرات المقدمة من اﻷفراد زاد، وأنه، مقارنة بالعام السابق، لم يحدث تحسن كبير في المجالات التي بدا أن المشاكل فيها ذات خطورة قصوى.
    Aumento del número de iniciativas que fomentan la ordenación ambiental por parte de las organizaciones juveniles y deportivas, el sector privado, las asociaciones profesionales, los grupos de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los Gobiernos. UN زيادة عدد المبادرات التي تنهض بالإدارة البيئية، بواسطة منظمات الشباب والرياضة، القطاع الخاص، الرابطات المهنية، مجموعات المجتمع المدني، المنظمات غير الحكومية والحكومات
    El aumento del número de iniciativas dirigidas por los países y las organizaciones refleja el mayor grado de colaboración y asociación existente con miras a la ordenación sostenible de los bosques. UN ويقف ازدياد عدد المبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها منظمات شاهدا على المزيد من العمل المشترك والشراكات من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Aumento del número de iniciativas de los Estados Miembros con participación de los interesados directos que incorporen la dimensión urbana de las cuestiones ambientales en las políticas, estrategias y procesos nacionales de planificación del desarrollo UN زيادة عدد المبادرات المقدمة من الدول الأعضاء ويشترك فيها أصحاب المصلحة والتي تراعى إدخال البُعد الحضري للقضايا البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية
    iii) Aumento del número de iniciativas de movilización de recursos para actividades de fomento de la confianza en las que participan el Camerún y Nigeria UN ' 3` زيادة عدد مبادرات تعبئة الموارد لأنشطة بناء الثقة التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا
    Es esencial un cierto nivel de colaboración habida cuenta del número de iniciativas internacionales derivadas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN ونظراً لعدد المبادرات الدولية التي تمخض عنها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، فلا بد من قدر معيَّن من التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus