ii) Aumento del número de países que establecen vínculos interregionales de transporte | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقيم روابط أقاليمية للنقل |
iii) Un aumento del número de países que aplican estrategias eficaces y sostenibles de erradicación de los cultivos ilícitos | UN | ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ |
Aumento del número de países que participan en actividades normativas a nivel mundial. | UN | ● زيادة عدد البلدان التي تشارك في أنشطة وضع المعايير العالمية. |
i) Aumento del número de países miembros que aplican opciones de política para empoderar a la mujer y potenciar su papel | UN | ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق خيارات تتعلق بالسياسة العامة من أجل تمكين المرأة والنهوض بها |
Asimismo, sin dejar de congratularnos por el aumento del número de países participantes, debemos seguir afanándonos para lograr la universalización del Registro. | UN | وعلاوة على ذلك، وإذ نرحب بالزيادة المطردة في عدد البلدان المساهمة، يجب أن نواصل السعي إلى تحقيق عالمية السجل. |
i) Aumento del número de países miembros que aplican opciones de política para empoderar a la mujer y potenciar su papel | UN | ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق خيارات تتعلق بالسياسة العامة من أجل تمكين المرأة والنهوض بها |
ii) Aumento del número de países que adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
ii) Aumento del número de países que se adhieren a acuerdos mundiales, regionales y subregionales | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية |
El aumento del número de países sin litoral había ido acompañado de un incremento de los problemas a que hacían frente esos países. | UN | وقالت إن الزيادة في عدد البلدان غير الساحلية أعقبتها زيادة في التحديات التي تواجهها تلك البلدان. |
Cabía esperar que las directrices revisadas redundarían en un aumento del número de países participantes. | UN | وأعرب عن أمله في أن تــؤدي المبــادئ التوجيهيــة المنقحــة إلى زيادة عدد البلدان المشاركة. |
La fuente del número de países en lo que respecta a la tasa de alfabetización de adultos es la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | ومصدر عدد البلدان بالنسبة لمعدل إلمام البالغين بالقراءة والكتابة هو اليونسكو. |
● ampliación del número de países donantes, actividad centrada especialmente en los diez países candidatos a la Unión Europea; | UN | :: زيادة عدد البلدان المانحة، لا سيما استهداف البلدان العشرة المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي. |
:: Aumento del número de países que pueden supervisar el progreso en cuanto a los resultados en materia de salud reproductiva | UN | :: زيادة عدد البلدان التي يمكنها رصد التقدم المحرز في نتائج الصحة الإنجابية. |
ii) Aumento del número de países que reciben asistencia para incorporar la dimensión del comercio electrónico en sus estrategias de exportación | UN | `2 ' زيادة في عدد البلدان التي قدمت إليها المساعدة في إدماج بعد إلكتروني في استراتيجيات التصدير |
ii) Aumento del número de países con asociados que emplean los instrumentos de análisis estratégico de mercado del CCI | UN | `2 ' زيادة في عدد البلدان التي لديها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للأسواق |
ii) Un incremento del número de países participantes en el reasentamiento | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تعمل على إعادة التوطين |
El aumento del número de países africanos que han llegado al punto de decisión y terminación es también notable. | UN | ونقدر كذلك ازدياد عدد البلدان الأفريقية التي تتوصل إلى قرارها وإلى نقاط الاستكمال. |
:: Un aumento del número de países africanos que satisfacen los criterios para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | :: زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستحق الإعفاء من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
1. Observa con reconocimiento que desde 1994 se ha progresado en la reducción del número de países sin representación o con representación insuficiente; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛ |
ii) Aumento del número de países que han mejorado la situación de su deuda externa o que han contraído compromisos internacionales con ese fin | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تحسنت مواقف ديونها الخارجية أو التي تحصل على التزامات دولية لهذه الغاية |
Aumento del número de países y ciudades incluidos en el análisis de las desigualdades urbanas; | UN | عدد متزايد من البلدان والمدن التي يغطيها تحليل التفاوتات الحضرية. |
74. El aumento del número de países de reasentamiento ha seguido planteando problemas. | UN | 74- وما فتئت زيادة عدد بلدان إعادة التوطين تشكل تحدياً ماثلاً. |
Por consiguiente, nos oponemos a cualquier ampliación ulterior del número de países poseedores de armas nucleares. | UN | ولذلك نحن نعارض أي زيادة أخرى لعدد البلدان الحائزة للأسلحة النووية. |
El número real de cartas se determinó en función del número de países que aportan contingentes y la situación de caja de las misiones | UN | ويتحدد العدد الفعلي للرسائل بعدد البلدان المساهمة بقوات، وبالوضع النقدي للبعثات |