"del período que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفترة قيد
        
    • من الفترة المشمولة
        
    • للفترة قيد
        
    Al final del período que se examina, la Caja tenía más del 50% de su activo en monedas distintas del dólar de los EE.UU. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Por ese motivo se registraron vacantes, especialmente en los seis primeros meses del período que se examina. UN ولذا، نشأت شواغر، ولا سيما خلال الأشهر الستة الأولى من الفترة قيد الاستعراض.
    En la última semana del período que se examina, se recibió un Acuerdo Especial. UN وخلال الأسبوع الأخير من الفترة قيد الاستعراض، تم تلقي اتفاق خاص.
    La base de datos registra el número de contratados en cada año del período que se examina. UN وتسجل قاعدة البيانات عدد الأفراد المتعاقدين في كل سنة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Concretamente, la opinión de auditoría se relacionaba con la falta de divulgación de las pérdidas realizadas y no realizadas en las inversiones de la Caja en los estados financieros del período que se examinaba. UN وعلى وجه التحديد، كان رأي مراجعي الحسابات يتعلق بعدم الإفصاح في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض عن الخسائر المتحققة وغير المتحققة التي لحقت باستثمارات الصندوق.
    Un rasgo característico del período que se examina fue la ampliación paulatina de la participación de la mujer en la adopción de decisiones políticas, económicas y sociales. UN واتسمت الفترة قيد النظر بالتوسع التدريجي في إشراك المرأة في اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    La metodología se fundamenta en la presentación de índices de costos basados en las diferencias de las tasas al comienzo y al final del período que se examina. UN واستندت المنهجية إلى تقديم مؤشرات التكاليف المستندة إلى الاختلافات في المعدلات في بداية الفترة قيد الاستعراض ونهايتها.
    Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas. UN وكما قلت قبل قليل، أصدرت المحكمة، أثناء الفترة قيد الاستعراض، أحكاما في 10 قضايا.
    Al término del período que se examina, la composición de las Salas era la siguiente: UN 7 - وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان تشكيل الدوائر على النحو التالي:
    Al fin del período que se examina, la Caja tenía casi la mitad de sus activos en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ تقريبا بنصف أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Al final del período que se examina, la Caja tenía más del 60% de sus activos en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 60 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Al fin del período que se examina, el Gran Salón de Justicia estaba en proceso de renovación, en colaboración con la Fundación Carnegie, que es propietaria del edificio. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كانت أعمال التجديد جارية في قاعة العدل الكبرى بالتعاون مع مؤسسة كارنيجي مالكة المبنى.
    Al final del período que se examina, la Caja tenía más del 50% de su activo en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Al final del período que se examina, la situación relativa a las causas 003 y 004 seguía siendo incierta. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، لا يزال الموقف المتعلق بالقضيتين 003 و004 غير مؤكد.
    Al final del período que se examina, se habían presentado 3 exposiciones a más de 500 estudiantes y en 3 universidades. UN وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، قُدمت ثلاثة عروض لأكثر من 500 طالب وفي ثلاث جامعات.
    Número de casos pendientes al comienzo del período que se examina UN عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Ya no resulta económico reparar y conservar cuatro vehículos donados por las fuerzas de coalición, debido al largo período de utilización y el elevado kilometraje que han recorrido, y se les debe sustituir hacia fines del período que se examina. UN وثمة أربع مركبات مقدمة كهبة من قوات التحالف لم يعد من المجدي اقتصاديا إصلاحها أو صيانتها بسبب طول عمرها واستخدامها في قطع مسافات هائلة، ومن المقرر الاستعاضة عنها في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    Durante la mayor parte del período que se examina, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza permanecieron clausuradas. UN وظلت الضفة الغربية وقطاع غزة مغلقين بالنسبة لجزء كبير من الفترة المشمولة بالتقرير.
    En la base de datos se registra el número de personas contratadas en cada año del período que se examina. UN وتسجل قاعدة البيانات عدد الأفراد المتعاقدين في كل سنة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    El contrato para el agua embotellada del período que se examina venció el 30 de junio de 2014. UN انتهت مدة عقد توفير المياه المعبأة للفترة قيد الاستعراض في 30 حزيران/يونيه 2014.
    Proporcionen datos estadísticos del período que se examina sobre las denuncias relativas a todas las formas de violencia contra las mujeres y sobre las investigaciones relacionadas, los enjuiciamientos y las sanciones penales, así como sobre las reparaciones concedidas a las víctimas. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية، للفترة قيد الاستعراض، عن الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية ذات الصلة، وكذلك عن أي تعويضات مقدمة إلى الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus