"del personal del cuadro de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في فئة
        
    • موظفي فئة
        
    • من مرتبات الموظفين بالنسبة لفئة
        
    • مستوى فئة
        
    • بالنسبة لموظفي فئة
        
    • من مرتبات موظفي
        
    Para el 50% restante del personal del cuadro de servicios generales se ha utilizado un promedio ponderado de los sueldos en lugares de destino distintos de Nueva York. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Para el 45% restante del personal del cuadro de servicios generales se ha utilizado una media ponderada de los sueldos en otros lugares de destino. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟ ٤٥ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    iii) Respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluidos: UN `3 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    Porcentaje del personal del cuadro de servicios generales que se traslada UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    Las escalas de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales que se establecieron a raíz de las recomendaciones de la Comisión en 1987 y 1992 se basaban en las tasas impositivas de 21 y 25 países, respectivamente; UN وفي عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢ طبق جدولان للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لفئة الخدمات العامة بناء على توصية اللجنة، واستندا الى المعدلات الضريبية في ٢١ و ٢٥ بلدا، على التوالي.
    Los costos totales en concepto de personal para las tareas de evaluación y supervisión en el PNUMA ascenderían a 1.762.000 dólares, o el equivalente a 96 meses de trabajo del personal del Cuadro Orgánico y niveles superiores y 96 meses de trabajo del personal del cuadro de Servicios Generales. UN وسيصل مجموع تكاليف الموظفين المحددة لإجراء عمليات التقييم والرقابة في برنامج البيئة إلى 000 762 1 دولار، وهو مبلغ يمثل 96 شهراً من عمل موظفين في مستوى الفئة الفنية فما فوق وفي مستوى فئة الخدمات العامة.
    V. Distribución por categorías del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al 30 de junio de 2000 UN الخامس - توزيع الرتب الوظيفية، في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في 30 حزيران/ يونيه 2000
    V. Distribución por categoría del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al 30 de junio de 2001 UN الخامس - توزيع الرتب الوظيفية، في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في 30 حزيران/ يونيه 2001
    iii) Respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluidos: UN `3 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    Una de ellas es determinar si la tecnología ha reducido las distinciones entre las categorías del personal del cuadro de servicios generales al punto de que debería haber menos categorías, (por ejemplo, el sistema de bandas anchas). UN فالمسألة الأولى تتعلق بما إذا كانت التكنولوجيا قد قللت من التمييز بين مستويات الرتب في فئة الخدمات العامة إلى درجة يصبح معها من الضروري أن تكون مستويات الرتب أقل، أي توسيع النطاقات.
    Escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales UN جداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمة العامة
    La consignación de 200.000 dólares se necesita para cubrir el aumento de las necesidades cada vez mayores de horas extraordinarias del personal del cuadro de servicios generales durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وهناك حاجة إلى اعتماد قدره ٢,٠ مليون دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي في فئة الخدمات العامة في فترات الزيادة في أعباء العمل.
    Esto significa en la práctica que los sueldos y las condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales contratado localmente por las Naciones Unidas no son los mejores posibles, sino que se determinan por referencia a los que ofrecen los que presuntamente son los mejores empleadores locales. UN ومن الناحية العمليـة، فإن هذا يعني أن مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا في فئة الخدمات العامة وشروط خدمتهم يجـري تحديدها بالاستناد إلى المرتبات وشروط التوظيف التي يطبقها من يفترض أنهم أفضل أرباب عمـل في الموقع، دون أن تكون اﻷفضل بصورة مطلقة.
    iii) Respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, la remuneración pensionable del funcionario, incluidos: UN ' ٣ ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظف، بما في ذلك
    Distribución por categoría del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al 30 de junio de 2000 UN توزيع الرتب الوظيفية، في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في 30 حزيران/ يونيه 2000
    5. Distribución por categorías del personal del cuadro de servicios generales, al 30 de junio de 2003 UN 5 - توزيع الرتب في فئة الخدمات العامة في 30 حزيران/يونيه 2003
    Sobre esta base, el costo de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Bonn sería inferior al de Ginebra por la cuantía de 1.770.000 dólares por año. UN وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة.
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Porcentaje del personal del cuadro de servicios generales que se traslada UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    ii) El Grupo de Trabajo Oficioso observó que, si bien los impuestos de algunos de los países en que no hay sedes pero sí grandes concentraciones de personal del cuadro de servicios generales podían considerarse pertinentes para establecer las tasas de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales, su utilización para el personal del cuadro orgánico tenía una pertinencia escasa o nula. UN ' ٢ ' ولاحظ الفريق العامل غير الرسمي أن الضرائب في بعض البلدان من غير بلدان المقار، والتي توجد فيها تجمعات كبيرة من موظفي فئة الخدمات العامة، رغم أنه يمكن اعتبارها ملائمة فيما يتعلق بوضع معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لفئة الخدمات العامة، فإن استخدامها لموظفي الفئة الفنية لا يعد ملائما في قليل أو كثير.
    Además, hay un total aproximado de 868.600 dólares (presupuesto ordinario) dentro de la capacidad disponible de la Oficina para realizar actividades de supervisión y evaluación, que suponen 84,3 meses de trabajo del personal del Cuadro Orgánico y 1,7 meses de trabajo del personal del cuadro de Servicios Generales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحديد موارد يناهز مجموعهــا 600 868 دولار (من الميزانية العادية) ضمن القدرة المتاحة للمكتب من أجل إجراء الرصد والتقييم، وتشمل 84.3 شهر عمل على مستوى الفئة الفنية و 1.7 شهر عمل على مستوى فئة الخدمات العامة.
    :: Revisar el nivel de comienzo de carrera del personal del cuadro de servicios generales; UN :: إعادة النظر في مستوى الدخول بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة؛
    La introducción de la escala revisada de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales en 1992 produciría en definitiva economías del orden de los 11 millones de dólares al año. UN وسوف يترتب في نهاية اﻷمر على اﻷخذ بالجدول المنقح للاقتطاعات الالزامية من مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في سنة ١٩٩٢ تخفيضات في التكلفة تبلغ نحو ١١ مليون دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus