"del plan de aplicación de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من خطة تنفيذ
        
    • من خطة التنفيذ
        
    • في خطة تنفيذ
        
    • خطة تنفيذ مؤتمر
        
    • الواردة في خطة التنفيذ
        
    • في خطة التنفيذ التي
        
    • في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • لخطة التنفيذ
        
    Por ello concedemos gran importancia a la evaluación prevista para el próximo año como parte del Plan de Aplicación de las normas para Kosovo. UN ولذلك السبب، فإننا نعلق أهمية كبيرة على التقييم الذي سيجرى العام المقبل بوصفه جزءا من خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو.
    Debe incluirse la totalidad del texto de la cláusula introductoria del párrafo 23 del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre de Johannesburgo, especialmente las referencias al principio de precaución. UN إدراج النص الكامل لديباجة الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ، خاصة الإشارة إلى النهج التحوطي.
    Recordando también los párrafos 2, 14 y 15 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرات 2 و 14 و 15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Recordando también los párrafos 2, 14 y 15 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى الفقرات 2 و14 و15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،()
    Instar a los Estados a que puedan aplicar a nivel local las recomendaciones del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johanesburgo. UN 30 - وينبغي حث الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في خطة تنفيذ قرارات جوهانسبرغ على الصعيد المحلي.
    En la cumbre anterior, la Francofonía se comportó como un fiel asociado al aprobar un marco estratégico acorde con los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN ففي مؤتمر القمة السابق، اضطلعت الفرانكوفونية بدور الشريك الأمين، من خلال اعتماد إطار استراتيجي يتماشى مع أهداف الألفية، ومقاصد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ.
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de Johannesburgo ' ), UN " وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)،
    Recordando el capítulo 34 del Programa 21 sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las decisiones aprobado por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والأحكام ذات الصلة في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002،
    14. El proyecto de programa de trabajo del PNUMA para 2004-2005 prevé actividades señaladas como parte de la ejecución del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial. UN 14 - يتضمن برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2004 - 2005 أنشطة حُددت كجزء من خطة تنفيذ القمة العالمية.
    Tomando nota de las disposiciones que figuran en los párrafos 108 a 112 del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible sobre el papel de la ciencia, la tecnología y la evaluación como base para la adopción de decisiones sobre el medio ambiente para el desarrollo sostenible, UN وإذ يلاحظ الأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلوم والتكنولوجيا والتقييم كأساس لصنع القرارات البيئية من أجل التنمية المستدامة،
    Uno de los puntos de partida para continuar elaborando el SAICM debería ser la preparación de una hoja de ruta para alcanzar el objetivo enunciado en el párrafo 23 del Plan de Aplicación de las decisiones de la CMDS. UN عند مواصلة تطوير النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، يجب، كنقطة بداية، وضع خارطة طريق للوصول للغايات الواردة بالفقرة 23 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    En el Párrafo 101 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo se estipula que los Estados deben cooperar en la promoción de un sistema económico internacional abierto y propicio que conduzca al crecimiento económico y al desarrollo sostenible de todos los países. UN وتنص الفقرة 101 من خطة تنفيذ إعلان جوهانسبرغ على أنه ينبغي للدول أن تتعاون للنهوض بنظام اقتصادي دولي داعم ومفتوح يؤدي إلى النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان.
    Texto del párrafo 23 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    Pequeños Estados insulares en desarrollo. En lo que respecta al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, en el capítulo VII del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre esos Estados se consideran un caso especial desde los puntos de vista del medio ambiente y del desarrollo. UN 85 - الدول الجزرية الصغيرة النامية - فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يحدّد الفصل السابع من خطة التنفيذ الدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها حالة خاصة لأسباب بيئية ولأسباب تتعلق بالتنمية.
    No obstante, consideramos que no debe perderse de vista la naturaleza estrictamente política de dichos resultados y, en particular, del párrafo 31 e) del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre. UN بيد أننا نعتقد أنه لا ينبغي إغفال الطابع السياسي المحض لهذه النتائج، لا سيما الفقرة 31 (هـ) من خطة التنفيذ التي أقرتها القمة.
    Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, UN وإذ تقر بأن الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( " خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، لا سيما الفقرة 42 منه، تشكل الأطر العامة للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية،
    1. Acoge con beneplácito la aprobación del capítulo titulado " Desarrollo sostenible para África " del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    Entre otras cosas, en ella se pone de relieve la importancia del objetivo del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo relacionado con la gestión integrada de los recursos hídricos y el aprovechamiento eficiente del agua para el año 2005, y el papel esencial de la ordenación integrada de los recursos hídricos para conseguir que la utilización del agua sea ambientalmente sostenible. UN فهي تبرز إلى جانب أمور أخرى، أهمية غاية إدارة المياه في خطة تنفيذ جوهانسبرج، وخطة كفاءة الاستخدام بحلول 2005، والدور الرئيسي لعملية إدارة موارد المياه في تحقيق الاستخدام المستدام بيئياً للمياه.
    El elaborado programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera incorpora actividades pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 28 - يتضمن برنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الأنشطة ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Alianza Mundial para promover la aplicación de las medidas contenidas en el párrafo 57 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Plan de Aplicación de Johannesburgo): eliminación gradual del uso UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ:
    Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) , UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة تنفيذ جوهانسبرغ``)(
    Recordando el capítulo 34 del Programa 21 sobre la transferencia de tecnología ecológicamente racional y las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones aprobadas por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) en agosto de 2002, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وإلى النصوص ذات الصلة في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2002،
    El proyecto contribuirá al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y tratará de establecer vínculos con iniciativas energéticas similares del sistema de las Naciones Unidas, el 15° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Sostenible, la continuación del Programa de Hábitat y las disposiciones en materia de energía del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وسيسهم المشروع في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية وسيسعى إلى إقامة صلات مع مبادرات مشابهة للطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة، مع اقتراب انعقاد الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، والتنفيذ المستمر لجدول أعمال الموئل وأحكام الطاقة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Elementos fundamentales del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre UN العناصر الرئيسية لخطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus