En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura es de 651.807.734 dólares. | UN | ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا. |
La interacción constante con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. | UN | ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية. |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Informe de la CCAAP sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Asimismo, cuando se realizó la inspección del equipo de adquisiciones del plan maestro de mejoras de infraestructura no contaba con suficientes recursos. | UN | كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض. |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura en concepto de personal | UN | موظفو المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع |
Financiación total del plan maestro de mejoras de infraestructura de su parte de los gastos de alquiler de locales provisionales | UN | إجمالي التمويل المقدم من المخطط العام لتجديد مباني المقر لقاء حصته من تكاليف الإيجار لأماكن الإيواء المؤقتة |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
El Ingeniero Jefe del plan maestro de mejoras de infraestructura completó la evaluación. | UN | فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
También es probable que cualquier solución se defina tras la conclusión del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأصبح من المرجح أيضاً أن أي حل سيتحدد بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
El edificio se utilizaría entonces para las salas de reuniones y las oficinas, durante el período de reacondicionamiento en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويستخدم هذا المبنى لكي يضم غرف الاجتماعات والمكاتب أثناء فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Antes del plan maestro de mejoras de capital, 2002 | UN | قبل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، عام 2002 |
Equipo de administración del plan maestro de mejoras de capital | UN | فريق إدارة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Recursos necesarios revisados del plan maestro de mejoras de infraestructura con alternativas de financiación | UN | الاحتياجات المعدلة من الموارد للمخطط العام لتجديد مباني المقر مع خيارات التمويل |
En el período de sesiones en curso se presentará a la Asamblea General un informe sobre la ejecución futura del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وسيقدم تقرير عن التنفيذ المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحالية. |
:: Examinar los estados financieros del plan maestro de mejoras de capital, y, entre otras cosas, evaluar los sistemas de contabilidad, pagos y presentación de informes en relación con el proyecto | UN | :: دراسة البيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بما فيها تقييم محاسبة المشروع ونظامي الدفع والإبلاغ، |
Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Según la experiencia adquirida del plan maestro de mejoras de infraestructura, se propone todo un equipo dedicado desde el principio del proyecto | UN | استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، يُقترح تشكيل فريق مكرس بشكل كامل منذ بدء المشروع |
La gestión de los contratos es responsabilidad de la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | والمكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر هو المسؤول عن تنظيم العقود. |
Está previsto que el traslado del almacén se realice en el segundo trimestre de 2009 para así evitar gran parte de los trastornos previstos a causa del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتقرر أن يجري نقل المخزن في الربع الثاني من عام 2009، وبالتالي سيجري تفادي الكثير من التعطيل الذي كان متوقعا بسبب الشروع في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En consecuencia, sin una información precisa sobre esa cuestión, es difícil hacerse una idea clara del costo total del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ولذلك يصعب، بدون معلومات دقيقة في هذا الصدد، أن يتم الحصول على صورة واضحة للتكلفة الإجمالية لمشروع المخطط العام. |
Además, en enero de 2008 y marzo de 2007 se crearon sendas secciones especializadas en las auditorías del plan maestro de mejoras de la infraestructura y la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشئ في كانون الثاني/يناير 2008 وآذار/مارس 2007، على التوالي، قسمان جديدان مكرسان خصيصا لمراجعات الحسابات الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وبتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
11° Informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La situación financiera del plan maestro de mejoras de infraestructura se presenta en el estado IX, " Bienes de capital y obras de construcción en ejecución de las Naciones Unidas " . | UN | ويرد الموقف المالي للمخطط العام كجزء من البيان التاسع، " الأصول الرأسمالية للأمم المتحدة وأعمال التشييد الجارية " . |
Hasta la fecha, se han llenado el puesto de Coordinador de Seguridad del plan maestro de mejoras de Infraestructura (P-5), el puesto de Oficial de Operaciones de Seguridad y Planificación (P-4), el puesto de Oficial Administrativo (P-3) y dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وحتى تاريخه، شغلت وظيفة المنسق الأمني للمخطط العام من رتبة ف-5، ووظيفة موظف عمليات الأمن والتخطيط للمخطط العام من رتبة ف-4، ووظيفة الموظف الإداري من رتبة ف-3 ووظيفتان من وظائف الخدمات العامة. |
El Consejo tiene entendido que, con la finalización del plan maestro de mejoras de infraestructura para remodelar el edificio principal de la Sede de las Naciones Unidas, se ha propuesto trasladar la sala de audiencia a otro espacio. | UN | ويعلم المجلس أنه مع إنجاز المخطط العام لتجديد مبنى المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقتُرح نقل قاعة الجلسات إلى حيز آخر. |