En 1988, el Dr. Arias destinó el contenido económico del Premio Nobel para establecer la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano. | UN | وفي عام 1988، سخر د. آرياس المبلغ المالي الذي حصل عليه بفضل جائزة نوبل لإنشاء مؤسسة آرياس للسلام والتقدم البشري. |
Como afirmó el Comité del Premio Nobel al anunciar el premio: | UN | وكما بينت لجنة جائزة نوبل لدى الاعلان عن الجائزة فانها: |
El Canadá es partidario de que el dinero recibido del Premio Nobel de la Paz en 1988 se utilice para crear un fondo fiduciario destinado a financiar becas sobre mantenimiento de la paz. | UN | وتدعو كندا إلى اﻹفادة من اﻷموال المتحصلة من جائزة نوبل للسلام عام ١٩٨٨ لاستحداث صندوق استئماني لتمويل زمالات حفظ السلم. |
Este anuncio le valió la concesión del Premio Nobel de la Paz. | UN | ومن أجل هذا اﻹعلان حصل على جائزة نوبل للسلم. |
Hace cinco años, cuando ganó el premio Nobel de la Paz, el Comité del Premio Nobel rindió homenaje a sus esfuerzos en pro de la reforma. | UN | وعندما فاز بجائزة نوبل للسلام، منذ خمسة أعوام، أشادت لجنة نوبل بجهوده في سبيل الإصلاح. |
El centro, que estará situado en la antigua base militar de Cornwallis, Nueva Escocia, recibirá el nombre de Lester B. Pearson, canadiense ganador del Premio Nobel de la Paz. | UN | وسيطلق على المركـــــز الذي سيقام في موقع القاعدة العسكرية السابقة فــي كورنواليس في نوفا سكوشيا اسم ليستر ب. بيرسون، الكندي الحائز على جائزة نوبل للسلام. |
El reciente otor-gamiento del Premio Nobel de la Paz a esos visionarios es un adecuado homenaje a sus infatigables esfuerzos. | UN | إن منح جائزة نوبل للسلام مؤخرا لذوي الرؤيا هؤلاء لهو خير عرفان بجهودهم التي لا تلين. |
Hace tres meses se inauguraron las celebraciones del cincuentenario de nuestra Organización en una reunión celebrada en San Francisco por ganadores del Premio Nobel. | UN | منذ ثلاثة أشهر، بدأت الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا باجتماع للحائزين على جائزة نوبل في سان فرانسيسكو. |
Este año el Comité del Premio Nobel decidió otorgar el Premio Nobel de la Paz al Sr. Joseph Rotblat y a las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales. | UN | لقد قررت لجنة جائزة نوبل هذا العام منح جائزة نوبل للسلام للسيد جوزف روتبلات ومؤتمرات باغواش للعلم والشؤون العالمية. |
El ex Presidente de Costa Rica y ganador del Premio Nobel de la Paz, Oscar Arias, presentó a las Naciones Unidas un informe que contenía una evaluación externa e independiente del PRODERE. | UN | وكان رئيس جمهورية كوستاريكا السابق أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل للسلام، قد عرض على اﻷمم المتحدة التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لبرنامج التنمية للمعوقين واللاجئين والعائدين. |
Nos alegró la concesión del Premio Nobel de la Paz en 1996 a dos importantes ciudadanos de Timor Oriental, Don Ximenes Belo y el Sr. José Ramos-Horta. | UN | لقد رحبنا بمنح جائزة نوبل للسلام في ١٩٩٦ لشخصين مرموقين في تيمور الشرقية وهما دون خيمينيس بيلو وراموس هورتا. |
El otorgamiento del Premio Nobel de la Paz a la Campaña Internacional de prohibición de las minas terrestres fue otro acontecimiento histórico y despertó la conciencia pública sobre la importancia de esta cuestión. | UN | وكان منح جائزة نوبل للسلام للحملة الدولية من أجل حظر اﻷلغام اﻷرضية معلما بارزا آخر رفع الوعي العام بأهمية هذا الموضوع. |
El Sr. Francis Sejersted, Presidente del Comité del Premio Nobel, al entregar el Premio Nobel de la Paz al Obispo Belo y al Sr. Ramos Horta, dijo: | UN | وقال السيد فرانسيس سيجر ستيد رئيس لجنة جوائز نوبل وهو يقدم جائزة نوبل للسلام إلى اﻷسقف بيلو والسيد راموس أورتا: |
Recordando también la concesión en 1988 del Premio Nobel de la Paz a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Recordando también la concesión en 1988 del Premio Nobel de la Paz a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Recordando también la concesión, en 1988, del Premio Nobel de la Paz a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Acogiendo con beneplácito la concesión del Premio Nobel de la Paz de 1997 a la Campaña Internacional de Erradicación de las Minas Terrestres, | UN | وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية، |
Acogiendo con beneplácito la concesión del Premio Nobel de la Paz de 1997 a la Campaña Internacional de Erradicación de las Minas Terrestres, | UN | وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية، |
En su discurso de aceptación del Premio Nobel en 1945, Fleming advirtió que la resistencia bacteriana podía llegar a arruinar el milagro de los antibióticos. | TED | في خطاب تتويجه بجائزة نوبل عام 1945 حذّر فليمنج أن مقاومة البكتيريا لديها احتمالية القضاء على معجزة المضادات الحيوية. |
¿Quieres hablar de Ganadores del Premio Nobel en medicina? | Open Subtitles | أتريدني أن أحدّثك عن الفائزين بجائزة نوبل في الطّبّ؟ |
Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz | UN | صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام |