Aparte del presupuesto administrativo, el FIDA dispone de un fondo para imprevistos de 100.000 dólares de los EE.UU. | UN | ولدى الصندوق ”احتياطي للطوارئ“ قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الإدارية. |
Aprobación del presupuesto administrativo y determinación | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
Aprobación del presupuesto administrativo y determinación | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
Se destacó que estas actividades no estaban previstas como parte del presupuesto administrativo básico de la secretaría de la Convención. | UN | وقيل إنه ليس من المتوخى لهذه اﻷنشطة أن تكون جزءا من الميزانية اﻹدارية اﻷساسية ﻷمانة الاتفاقية. |
15% del presupuesto administrativo anual | UN | ١٥ في المائة من الميزانية اﻹدارية السنوية |
Asimismo, la elaboración de un presupuesto basado en los resultados y la presentación de informes sobre la ejecución son una característica permanente del presupuesto administrativo del Fondo. Los informes se presentan a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para su examen y aprobación. | UN | كما تعد الميزنة على أساس النتائج وتقارير الأداء جانبا ثابتا للميزانية الإدارية للصندوق، وتُقدم هذه التقارير إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والموافقة عليها. |
Artículo 25 Aprobación del presupuesto administrativo y determinación de las contribuciones | UN | المادة 25 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير المساهمات |
Aprobación del presupuesto administrativo y determinación de las contribuciones | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
reuniones de la Comisión dentro del presupuesto administrativo de la Autoridad. | UN | والخيار الثاني هو وضع الترتيبات لاجتماعات اللجنة في إطار الميزانية الإدارية للسلطة. |
Las pérdidas actuariales, que se suman a los gastos por servicios corrientes, se contabilizan en el estado de ingresos fuera del presupuesto administrativo. | UN | وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمة الحالية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية. |
Ese crecimiento tan rápido obligó a invertir en recursos, lo que se reflejó en el aumento del presupuesto administrativo. | UN | وتطلب هذا النمو السريع الاستثمار في الموارد، الأمر الذي انعكس في نمو الميزانية الإدارية. |
Para comparación, se incluirán cifras del presupuesto administrativo aprobado del bienio precedente además de las estimaciones del proyecto de presupuesto; | UN | وتدرج، لأغراض المقارنة، أرقام الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين السابقة إلى جانب تقديرات الميزانية المقترحة؛ |
Estas actividades podrán financiarse con cargo a asignaciones del presupuesto administrativo o con cargo a otras fuentes. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
:: La secretaría se encargará de la preparación, la gestión y el mantenimiento del presupuesto administrativo y logístico del Comité. | UN | :: إعداد الميزانية الإدارية واللوجستية للجنة وضبطها والحفاظ عليها. |
Artículo 24 Aprobación del presupuesto administrativo y determinación de las contribuciones 23 | UN | المادة 24 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات 24 |
Estas actividades podrán financiarse con cargo a asignaciones del presupuesto administrativo o con cargo a otras fuentes. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
Esa cifra resulta del hecho de reservar dos meses del presupuesto administrativo anual, o sea un 16,7%, redondeado al 15%. | UN | وهذا الرقم مستمد من تخصيص شهرين من الميزانية اﻹدارية السنوية، أو نسبة ١٦,٧ في المائة، مقربة الى ١٥ في المائة. |
Para fines presupuestarios, se estima que el costo de reembolso de los servicios centrales asciende a un 12,2% del presupuesto administrativo para 1995. | UN | وﻷغراض وضع الميزانية، تقدر تكلفة المبالغ المسددة مقابل الخدمات المركزية بحوالي ١٢,٢ في المائة من الميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٥. |
27. Los gastos de 1993 se mantuvieron por debajo del presupuesto administrativo revisado debido a que los dos puestos de funcionario administrativo y funcionario de logística siguieron vacantes. | UN | ٧٢- ظل إنفاق عام ٣٩٩١ أقل من الميزانية اﻹدارية المنقحة بسبب بقاء وظيفتي موظف شؤون النقل واﻹمداد والموظف اﻹداري شاغرتين. |
No obstante, la Comisión señaló su intención de revisar el puesto de categoría de Subsecretario General del Director Ejecutivo después del 31 de diciembre de 1999, en el contexto del examen del presupuesto administrativo del Fondo para el año 2000. | UN | بيد أن اللجنة قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 في سياق دراستها للميزانية الإدارية للصندوق الاستئماني لعام 2000. |
4. El saldo no utilizado del presupuesto administrativo de cada ejercicio se transferirá a la reserva operacional de la Cuenta Administrativa, a menos que el Consejo, por votación especial, decida otra cosa. | UN | 4- ينقل الرصيد غير المنفق للميزانية الإدارية لأية سنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك، إلى الاحتياطي العامل بموجب الحساب الإداري. |
La asistencia técnica financiada por conducto del presupuesto administrativo aumentó de 47 millones de dólares a 66 millones de dólares en 1993. | UN | وازدادت المساعدة التقنية الممولة بواسطة الميزانية اﻹدارية من ٤٧ مليون دولار الى ٦٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
En respuesta a una pregunta de una delegación sobre el aumento de los gastos en el presupuesto administrativo con respecto al año anterior, el Administrador Auxiliar dijo que, tradicionalmente, en el segundo año del bienio los gastos del presupuesto administrativo eran mayores. | UN | وردا على سؤال من أحد الوفود إزاء زيادة اﻹنفاق اﻹداري من الميزانية عن العام الماضي، قال إن اﻹنفاق اﻹداري من الميزانية في السنة الثانية يكون عادة أعلى من السنة اﻷولى من فترة السنتين. |
Con respecto al límite de las tres páginas en la extensión de la documentación, tal vez haría falta hacer algunas salvedades, como en el caso del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el bienio. | UN | وفيما يتصل بحد الثلاث صفحات المتصل بالوثائق، قد يكون هناك داع لادخال بعض التعديلات الطفيفة، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين. |
Los sueldos y los gastos comunes de personal siguen siendo el mayor componente del presupuesto administrativo de la UNOPS y suelen ser paralelos al volumen de las actividades. | UN | ٢٠ - لا تزال مرتبات وتكاليف الموظفين العامة هي أكبر عنصر من عناصر الميزانية اﻹدارية ويغلب عليها أن تكون موازية لحجم اﻷعمال. |