"del presupuesto de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • لميزانية دعم
        
    • ميزانية دعم
        
    • بميزانية الدعم
        
    • ميزانيات الدعم
        
    • بميزانية دعم متطوعي
        
    • الدعم في الميزانية
        
    El Director Ejecutivo Adjunto señaló que los ingresos derivados de esos honorarios reducirían los gastos correspondientes del presupuesto de apoyo. UN وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى أن اﻹيرادات المتحققة من هذه الرسوم تخفض التكاليف المناظرة في ميزانية الدعم.
    Ese nivel de gastos haría que la proporción de gastos netos del presupuesto de apoyo representara alrededor del 20% de los recursos ordinarios. UN ومن شأن مستوى النفقات هذا أن يبقي نسبة صافي نفقات ميزانية الدعم على نحو ٠٢ في المائة من الموارد العادية.
    Gastos del presupuesto de apoyo bienal neto como porcentaje de los ingresos totales UN صافي تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات
    El UNFPA ha logrado aumentar su nivel de recursos, según se detalla en el marco financiero del presupuesto de apoyo bienal. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Cada presentación presupuestaria consta del presupuesto de apoyo bienal y el presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Total del presupuesto de apoyo 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923 bienal – cifras brutas UN مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 566 890 529 655 21 312 550 967 15 923
    Total del presupuesto de apoyo 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205 bienal – cifras netas UN مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين – 502 563 475 046 21 312 496 358 6 205
    Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: UN تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي:
    Ausencia de un informe sobre la ejecución del presupuesto de apoyo bienal UN عدم توفر تقرير أداء بشأن تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Estos ajustes reflejan únicamente los cambios reales que tuvieron lugar en los dos años transcurridos desde la preparación del presupuesto de apoyo bienal precedente. UN فهي لا تعكس إلا التغيّرات المعروفة التي تكون قد حدثت في فترة السنتين منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين السابقة.
    El UNICEF presentará los programas multinacionales, que se financiarán con recursos ordinarios y otros recursos, como capítulo aparte del presupuesto de apoyo bienal. UN وستقدم اليونيسيف برامج مشتركة بين اﻷقطار تمول من مواردها العادية والموارد اﻷخرى، وذلك كفصل مستقل من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Se incluirán en un capítulo aparte del presupuesto de apoyo bienal del UNICEF. UN وستدرج هذه في فصل مستقل في ميزانية الدعم لفترة السنتين لدى اليونيسيف.
    5. [Como se indicó en el párrafo 10 de la primera parte, la finalidad del cuadro 2 es destacar las esferas prioritarias del presupuesto de apoyo. UN ٥ - ]كما ذكر في الفقرة ١٠ من الجزء اﻷول، فإن الغرض من الجدول ٢ هو إبراز مجالات التأكيد في ميزانية الدعم.
    La oradora ofreció presentar en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 1999 un informe sobre la situación del presupuesto de apoyo y su proporción con respecto al total de los recursos. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.
    Algunos oradores cuestionaron el aumento desde el 24,4% hasta el 26,1% de la proporción del presupuesto de apoyo en relación con el total de los recursos. UN وتساءل بعض المتكلمين عن أسباب الزيادة في ميزانية الدعم من ٢٤,٤ في المائة إلى ٢٦,١ في المائة، من مجموع الموارد.
    Tema 8: Adelanto en la aplicación del presupuesto de apoyo bienal para 1998-1999 UN البند ٨: التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Además, las organizaciones han convenido en incluir los siguientes grupos de cuadros de puestos en sus estimaciones del presupuesto de apoyo bienal: UN ووافقت المنظمات كذلك على أن تظهر المجموعات التالية من فئات الوظائف في تقديراتها لميزانية الدعم لفترة السنتين:
    Eso constituyó un primer paso muy alentador hacia la gestión general en el plano regional del presupuesto de apoyo. UN وكانت هذه خطوة أولى مشجعة للغاية نحو إدارة شاملة على مستوى إقليمي لميزانية الدعم.
    Análisis de costo del presupuesto de apoyo UN النسبة المئوية لميزانية الدعم الى البرنامج الكلي
    El PNUD celebró consultas oficiosas sobre los proyectos preliminares de los presupuestos de apoyo bienales del PNUD y el UNIFEM. El UNFPA celebró una consulta oficiosa sobre el proyecto preliminar del presupuesto de apoyo bienal del UNFPA. UN 94 - وعقد صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن المشروع الأولي لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين.
    Ese entendimiento no se refleja en la preparación y aprobación del presupuesto de apoyo a los programas de la UNCTAD. UN ولا يوجد ما يعكس هذا الفهم في أسلوب إعداد ميزانية دعم البرنامج لﻷونكتاد والموافقة عليها.
    Algunas señalaron que compartían las opiniones y observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto respecto del presupuesto de apoyo bienal. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في آراءها وملاحظاتها المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Gastos del presupuesto de apoyo bienal FNUAPa ONG UN تكاليف ميزانيات الدعم لفترات السنتين
    Respecto del presupuesto de apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, en el cuadro 9 se ofrece una síntesis de la evolución de los principales indicadores, así como estimaciones y propuestas para el bienio 2002-2003 y el bienio 2004-2005. UN 115 - وفيما يتعلق بميزانية دعم متطوعي الأمم المتحدة، يقدم الجدول 9 نظرة شاملة على المؤشرات الرئيسية على مر الزمن، بما في ذلك التقديرات والاقتراحات المتعلقة بفترة السنتين الحالية 2002-2003 ولفترة السنتين 2004-2005.
    La Comisión observa que el porcentaje del presupuesto de apoyo en el presupuesto general acusa una tendencia descendente. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة ميزانية الدعم في الميزانية الإجمالية تُظهر اتجاهاً تنازلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus