"del presupuesto federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية الاتحادية
        
    • في الميزانية الفيدرالية
        
    Esas garantías suponen el gasto de recursos presupuestarios, ante todo de fondos del presupuesto federal. UN وتفترض مثل هذه الضمانات إنفاق أموال من الميزانيات وعلى رأسها أموال الميزانية الاتحادية.
    Todas las autoridades que intervienen en este proceso deberán cumplir con este principio en relación con todos los capítulos del presupuesto federal. UN ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ.
    Tal como se desprende del presupuesto federal para 1995, la tarea más importante de la actualidad consiste en reformar las estructuras de la economía rusa. UN نحو ما تبينه الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٥، فإن أهم عمل حاليا هو القيام بإصلاح هياكل الاقتصاد الروسي.
    La reducción se debía a la necesidad que tenía el Gobierno de limitar la cuantía del presupuesto federal. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    13. El superávit del presupuesto federal del Canadá fue de 9.100 millones de dólares en 20032004, lo que constituye el séptimo año consecutivo de presupuestos equilibrados o excedentarios. UN 13- وقد بلغ الفائض في الميزانية الفيدرالية الكندية 9.1 مليارات دولار كندي في العام 2003-2004، مسجلاً بذلك العام السابع الذي يتم فيه تحقيق ميزانيات متوازنة أو أفضل حالاً.
    La reducción se debía a la necesidad que tenía el Gobierno de limitar la cuantía del presupuesto federal. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    En lugar de ello, éste ha sido creado como un sistema financiado específicamente a partir del presupuesto federal. UN بل رُصدت لـه مخصصات من الميزانية الاتحادية.
    Instalación y operación del Comité Intersecretarial para la Integración del presupuesto federal de Ciencia y Tecnología; UN :: إنشاء وتشغيل لجنة مشتركة بين الوزارات تختص بتكامل الميزانية الاتحادية للعلم والتكنولوجيا؛
    Se estaba examinando la cuestión de la asignación de fondos suficientes del presupuesto federal y de seguir avanzando en las normas de tecnología. UN ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية.
    A partir de 2010, el 75 por ciento se pagará del Fondo de Compensación de Cargas Familiares y el resto provendrá directamente del presupuesto federal. UN وابتداء من عام 2010، سيقوم صندوق معادلة الأعباء العائلية بدفع 75 في المائة ويدفع الباقي مباشرة من الميزانية الاتحادية.
    La aplicación de las directrices para programas sociales ha mejorado, como también la vigilancia y evaluación del presupuesto federal. UN وتحسن تنفيذ المبادئ التوجيهية للبرامج الاجتماعية، شأنها في ذلك شأن رصد وتقييم الميزانية الاتحادية.
    El Instituto Alemán de Derechos Humanos se financia a través del presupuesto federal. UN ويجري تمويل المعهد من خلال الميزانية الاتحادية.
    El Congreso se financió con cargo a los recursos del presupuesto federal. UN وتم تمويل المؤتمر من الميزانية الاتحادية.
    76. Una cuarta parte del presupuesto federal está destinado a la educación. UN 76 - ومضى يقول إن ربع الميزانية الاتحادية يكرس للتعليم.
    En 2009 el monto de las asignaciones destinadas al apoyo estatal de la pequeña empresa con cargo a los fondos del presupuesto federal fue de 18.600 millones de rublos. UN وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل.
    Aproximadamente el 50% de ellos con becas del presupuesto federal. UN ونحو 50 في المائة منهم يحصلون على منح دراسية من الميزانية الاتحادية.
    En 2009 los gastos en educación fueron del 7,9% del presupuesto federal total. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية.
    Entre 2009 y 2012 se han dedicado más de 4.000 millones de rublos del presupuesto federal a estos fines. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2009 إلى عام 2012، خُصص ما يزيد على أربعة مليارات روبل من الميزانية الاتحادية لهذه الأغراض.
    Desde 2008 la circular sobre la preparación del presupuesto federal también contiene una parte dedicada a la presupuestación de género. UN ومنذ عام 2008، يُضمن التعميم الخاص بوضع الميزانية الاتحادية باباً يتعلق بالميزانية المرصودة للمسائل الجنسانية.
    Entre 2009 y 2012 se destinaron más de 4.000 millones de rublos del presupuesto federal para esos fines. UN وشهدت الفترة من 2009 إلى 2012 تخصيص أكثر من 4 بلايين روبل من الميزانية الاتحادية لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus