"del presupuesto para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية لفترة
        
    • ميزانية فترة
        
    • الميزانية في فترة
        
    • لميزانية فترة
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • للميزانية لفترة
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • بميزانية فترة
        
    • عن ميزانية
        
    • بالميزانية لفترة
        
    • كما في ميزانية
        
    • من ميزانية الفترة
        
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Para llevar a cabo el proceso de reestructuración es esencial la aprobación del presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأضاف أن إقرار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أمر أساسي لعملية إعادة الهيكلة.
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    En la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995, los Estados Miembros desean ver muestras de una decisión firme de realizar una buena gestión. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    Una de las prioridades del período de sesiones en curso es la aprobación del presupuesto para el bienio 2000 - 2001. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    A. Ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009 95 - 96 22 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2008-2009 95-96 27
    Con la mención de las limitaciones presupuestarias se da a entender que los recursos financieros del presupuesto para el bienio no bastan para cubrir las asignaciones, por lo que pide que se aclare ese punto. UN واﻹشارة إلى القيود في الميزانية تعني عدم توافر موارد مالية كافية في الميزانية لفترة السنتين للوفاء بهذه الاعتقادات؛ وطلب توضيحا حول هذه النقطة.
    La Comisión Consultiva se referirá a la información contenida en el documento cuando considere las diversas secciones del presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وستعود اللجنة الاستشارية للمعلومات الواردة في الوثيقة عندما تنظر في مختلف أبواب الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La reducción del presupuesto para el próximo bienio en 124 millones de dólares constituye un paso adelante en la búsqueda de la eficiencia financiera y administrativa de la Organización. UN ورأى أن تخفيض مبلغ ١٢٤ مليون دولار في الميزانية لفترة السنتين المقبلة يشكل خطوة نحو تحسين الكفاءة المالية واﻹدارية للمنظمة.
    Con respecto al proceso de aprobación del presupuesto, muchas delegaciones han expresado la esperanza de que no se repita la experiencia vivida durante el proceso de aprobación del presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٩٧ - وفيما يتعلق بعملية الموافقة على الميزانية، أعربت وفود عديدة عن أملها في ألا تتكرر التجارب التي مرت بها أثناء عملية الموافقة على الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Aprecia los esfuerzos del Presidente por asegurar la aprobación del presupuesto para el próximo bienio durante el actual período de sesiones; no obstante, sobre la base de las declaraciones que ha escuchado hasta el momento, no le parece que se esté alcanzando ningún consenso sobre la cuestión. UN وأعرب عن تقديره لجهود الرئيس الرامية الى ضمان اقرار الميزانية لفترة السنتين القادمة خلال الدورة الحالية؛ بيد أنه، استنادا الى الكلمات التي سمعها حتى اﻵن، لا يبدو أن أي توافق في اﻵراء آخذ في النشوء.
    Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998 - 1999. UN تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 1998-1999
    iv) Informes primero y segundo sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2000-2001 UN `4 ' التقريران الأول والثاني عن أداء الميزانية لفترة السنتين 2000-2001.
    A juzgar por las declaraciones realizadas hasta el momento, la Junta se está acercando al logro de un consenso acerca del presupuesto para el próximo bienio. UN وقال انه، وفقا للكلمات التي ألقيت حتى اﻵن، يبدو أن المجلس يقترب من التوافق في اﻵراء بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة.
    del CCI y del informe de la Comisión Consultiva por parte de la Asamblea General y aprobación del presupuesto para el siguiente bienio UN تستعرض الجمعية العامة للأمم المتحدة الميزانية المقترحة للمركز وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ويجري إقرار ميزانية فترة السنتين التالية
    1.62 El aumento global del presupuesto para el bienio 2006-2007 respecto del de 2004-2005 es de 245 millones de dólares. UN 1-62 إن إجمالي النمو في ميزانية فترة السنتين 2006-2007 مقارنة بفترة السنتين 2004-2005 يبلغ 245 مليون دولار.
    Estimaciones del presupuesto para el bienio 2006-2007 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين، 2006-2007
    Ejecución del presupuesto para el bienio 2012-2013 UN أداء الميزانية في فترة السنتين 2012-2013
    A. Ejecución del presupuesto para el bienio 2012-2013 143 - 145 29 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2012-2013 143-145 35
    Introducción del presupuesto para el bienio 2008-2009 UN الأول: مقدمة لميزانية فترة السنتين 2008-2009
    Se informará de la ejecución de los gastos conexa en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2010-2011. UN وسيبلغ عن أداء النفقات ذات الصلة في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Asamblea General examinaría la consignación de créditos adicionales que resultara necesaria en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 20022003. UN وسوف تنظر الجمعية العامة فيما قد يلزم من اعتماد إضافي في سياق تقرير الأداء الأول للميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    Se presentará en breve plazo el informe definitivo correspondiente, y la plantilla se determinará en el marco de la elaboración del presupuesto para el bienio. UN وسوف يقدم قريبا تقريرا ختاميا عن الموضوع، وسوف يتحدد ملاك الموظفين في إطار أعمال التحضير للميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la actualización oral del presupuesto para el bienio 2000 - 2001. UN 155 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي المستكمل المتعلق بميزانية فترة السنتين 2000-2001.
    Las necesidades estimadas para 2005 serán comunicadas a la Asamblea en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN أما الاحتياجات التقديرية لسنة 2005 فستبلغ بهـا الجمعيـة العامة في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    * Supervisión y preparación de informes sobre la utilización del presupuesto para el bienio 2007-2008; UN :: رصد الانتفاع بالميزانية لفترة السنتين 2007-2008 وتقديم تقارير عن ذلك
    16. Con excepción de los ajustes indicados, la presentación del presupuesto es igual a la del presupuesto para el bienio 1992-1993. UN ١٦ - وباستثناء التعديلات المشار إليها أعلاه، تعرض مقترحات الميزانية في نفس الشكل وبنفس الطريقة كما في ميزانية الفترة ١٩٩٢-٩٣١٩.
    La parte correspondiente a 1999 del presupuesto para el período 1998-1999 aprobado para el OOPS por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones asciende a unos 322,1 millones de dólares. UN ١٩ - تبلغ حصة عام ١٩٩٩ من ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ من الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة لﻷونروا حوالي ٣٢٢,١ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus