Esta suma representa el 7% del gasto público total y el 1% del producto interno bruto de 1997. | UN | وشمل هذا الإنفاق 7 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي و1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لسنة 1997. |
Es importante que se cumpla el compromiso de proporcionar el 0,7% del producto interno bruto de los países industrializados como asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية. |
Las exportaciones de estupefacientes supusieron más del 60% del producto interno bruto de 2003 y siguieron planteando una gran amenaza para la estabilidad del país. | UN | ومثَّلت صادرات المخدرات أكثر من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2003 وظلت تشكل تهديدا كبيرا يحدق باستقرار البلد. |
Se recupera el crecimiento del producto interno bruto de acuerdo con las proyecciones de la estrategia de reducción de la pobreza | UN | استعادة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بما يتماشى مع توقعات استراتيجية الحد من الفقر |
En 2012 solo el 4,7% del producto interno bruto de Singapur se asignó a la atención de la salud. | UN | ففي عام 2012، لم تتجاوز الحصة المقررة للرعاية الصحية نسبة 4,7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لسنغافورة. |
Los niveles de la deuda siguen siendo agobiantes, elevándose a más del 100% del producto interno bruto de las Islas Salomón. | UN | وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان. |
Esa cifra superó los 600 millones de dólares en 2005, lo que equivale al 0,17% del producto interno bruto de Turquía, sin incluir las contribuciones del sector privado. | UN | وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا. ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص. |
2005a En porcentaje del producto interno bruto de los países de la OCDE | UN | كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El cambio climático resulta especialmente problemático respecto de los posibles efectos en nuestra industria del turismo, que es nuestra principal industria y que genera el 60% del producto interno bruto de las Bahamas. | UN | ويشكل تغير المناخ تحدياً خاصاً بالنسبة للتأثيرات المحتملة على صناعة السياحة في بلدنا، وهي صناعتنا الرئيسية، إذ تولد حوالي 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر البهاما. |
Esto equivale a un poco más del 3% del producto interno bruto de Côte d’Ivoire. | UN | وهذا يعادل حصة تزيد قليلا عن 3 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي لكوت ديفوار. |
Se calcula que el valor del trabajo no remunerado representa aproximadamente entre el 30% y el 50% del producto interno bruto de un país. | UN | ويقدر أن قيمة العمل غير المأجور تمثل ما يتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
El valor de este trabajo en 2009 era equivalente al 21,8% del producto interno bruto de México (PIB). | UN | وفي عام 2009، كانت قيمة هذا العمل تعادل 21.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في المكسيك. |
Los costos estimados totales de la reconstrucción equivalen aproximadamente al 20% del producto interno bruto de Nueva Zelandia. | UN | وتُقدّر التكاليف الإجمالية لإعادة الإعمار بنحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لنيوزيلندا. |
En 2009, el valor de este trabajo equivalía al 21,8% del producto interno bruto de México. | UN | وكانت قيمة هذه الأعمال في عام 2009 تكافئ نسبة 21.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمكسيك. |
Un 60 % del producto interno bruto de EE. UU., tiene muy poco que ver con el cuidado de la salud en ese punto. | TED | ستّون في المئة من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة الأمريكية، إن الأمر له علاقة ضئيلة بالرعاية الصحية في تلك المرحلة، |
También contribuyen a las economías locales al ser factores tanto de oferta como de demanda del producto interno bruto de un país. | UN | كما تضيف هذه الاستراتيجيات للاقتصادات المحلية عن طريق كونها عوامل للعرض والطلب في الناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
La vivienda representa casi el 20% de la formación de capital del producto interno bruto de los países. | UN | ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
El programa de trabajo busca lograr un aumento del producto interno bruto de entre el 6,5% y el 7,5% e intensificar los esfuerzos dirigidos a reducir la pobreza del 33% actual al 15% en 2010. | UN | ويرمي برنامج العمل إلى تحقيق زيادة في الناتج المحلي الإجمالي تتراوح بين 6.5 و 7.5 في المائة، وإلى تكثيف الجهود بغية خفض مستوى الفقر من 33 إلى 15 في المائة، في عام 2010. |
La OMS calculó el año pasado que sólo el paludismo tenía un costo económico para África equivalente al 1% del producto interno bruto de ese continente. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن الملاريا وحدها كلفت أفريقيا اقتصاديا ما يعادل 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للقارة في العام الماضي. |
Otra propuso que se financiara un fondo mediante una contribución del 0,5% del producto interno bruto de los países desarrollados. | UN | واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
El sector agropecuario representó menos de 10% del producto interno bruto de Montserrat en 1994. | UN | وبلغت نسبة حصة القطاع الزراعي من إجمالي الناتج المحلي لمونتسيرات أقل من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٤. |