"del producto interno bruto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • من إجمالي الناتج المحلي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بما
        
    Esta suma representa el 7% del gasto público total y el 1% del producto interno bruto de 1997. UN وشمل هذا الإنفاق 7 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي و1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لسنة 1997.
    Es importante que se cumpla el compromiso de proporcionar el 0,7% del producto interno bruto de los países industrializados como asistencia oficial para el desarrollo. UN ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية.
    Las exportaciones de estupefacientes supusieron más del 60% del producto interno bruto de 2003 y siguieron planteando una gran amenaza para la estabilidad del país. UN ومثَّلت صادرات المخدرات أكثر من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2003 وظلت تشكل تهديدا كبيرا يحدق باستقرار البلد.
    Se recupera el crecimiento del producto interno bruto de acuerdo con las proyecciones de la estrategia de reducción de la pobreza UN استعادة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بما يتماشى مع توقعات استراتيجية الحد من الفقر
    En 2012 solo el 4,7% del producto interno bruto de Singapur se asignó a la atención de la salud. UN ففي عام 2012، لم تتجاوز الحصة المقررة للرعاية الصحية نسبة 4,7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لسنغافورة.
    Los niveles de la deuda siguen siendo agobiantes, elevándose a más del 100% del producto interno bruto de las Islas Salomón. UN وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان.
    Esa cifra superó los 600 millones de dólares en 2005, lo que equivale al 0,17% del producto interno bruto de Turquía, sin incluir las contribuciones del sector privado. UN وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا. ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص.
    2005a En porcentaje del producto interno bruto de los países de la OCDE UN كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    El cambio climático resulta especialmente problemático respecto de los posibles efectos en nuestra industria del turismo, que es nuestra principal industria y que genera el 60% del producto interno bruto de las Bahamas. UN ويشكل تغير المناخ تحدياً خاصاً بالنسبة للتأثيرات المحتملة على صناعة السياحة في بلدنا، وهي صناعتنا الرئيسية، إذ تولد حوالي 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر البهاما.
    Esto equivale a un poco más del 3% del producto interno bruto de Côte d’Ivoire. UN وهذا يعادل حصة تزيد قليلا عن 3 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي لكوت ديفوار.
    Se calcula que el valor del trabajo no remunerado representa aproximadamente entre el 30% y el 50% del producto interno bruto de un país. UN ويقدر أن قيمة العمل غير المأجور تمثل ما يتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    El valor de este trabajo en 2009 era equivalente al 21,8% del producto interno bruto de México (PIB). UN وفي عام 2009، كانت قيمة هذا العمل تعادل 21.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في المكسيك.
    Los costos estimados totales de la reconstrucción equivalen aproximadamente al 20% del producto interno bruto de Nueva Zelandia. UN وتُقدّر التكاليف الإجمالية لإعادة الإعمار بنحو 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لنيوزيلندا.
    En 2009, el valor de este trabajo equivalía al 21,8% del producto interno bruto de México. UN وكانت قيمة هذه الأعمال في عام 2009 تكافئ نسبة 21.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمكسيك.
    Un 60 % del producto interno bruto de EE. UU., tiene muy poco que ver con el cuidado de la salud en ese punto. TED ستّون في المئة من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة الأمريكية، إن الأمر له علاقة ضئيلة بالرعاية الصحية في تلك المرحلة،
    También contribuyen a las economías locales al ser factores tanto de oferta como de demanda del producto interno bruto de un país. UN كما تضيف هذه الاستراتيجيات للاقتصادات المحلية عن طريق كونها عوامل للعرض والطلب في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    La vivienda representa casi el 20% de la formación de capital del producto interno bruto de los países. UN ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    El programa de trabajo busca lograr un aumento del producto interno bruto de entre el 6,5% y el 7,5% e intensificar los esfuerzos dirigidos a reducir la pobreza del 33% actual al 15% en 2010. UN ويرمي برنامج العمل إلى تحقيق زيادة في الناتج المحلي الإجمالي تتراوح بين 6.5 و 7.5 في المائة، وإلى تكثيف الجهود بغية خفض مستوى الفقر من 33 إلى 15 في المائة، في عام 2010.
    La OMS calculó el año pasado que sólo el paludismo tenía un costo económico para África equivalente al 1% del producto interno bruto de ese continente. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن الملاريا وحدها كلفت أفريقيا اقتصاديا ما يعادل 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للقارة في العام الماضي.
    Otra propuso que se financiara un fondo mediante una contribución del 0,5% del producto interno bruto de los países desarrollados. UN واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    El sector agropecuario representó menos de 10% del producto interno bruto de Montserrat en 1994. UN وبلغت نسبة حصة القطاع الزراعي من إجمالي الناتج المحلي لمونتسيرات أقل من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more