51. Está previsto que los gastos del programa contra el delito aumenten en un 98% en 2006-2007 en comparación con 2004-2005. | UN | 51- ويتوقع أن تنمو النفقات في برنامج الجريمة بنسبة 98 في المائة في الفترة 2006-2007، مقارنة بالفترة 2004-2005. |
Se opinó que la estrategia de la ONUDD tendría un efecto beneficioso en la eficacia a largo plazo del programa contra el delito. | UN | وارتئي أن استراتيجية المكتب سوف يكون لها أثر مفيد على فعالية برنامج الجريمة على المدى الطويل. |
para fines generales del programa contra el delito | UN | برنامج الجريمة الصناديق المخصصة لأغراض عامة |
Directrices de política del programa contra el delito de la ONUDD | UN | التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب |
Cabe señalar también que en la actualidad casi el 50% de los ingresos de fondos para fines generales del programa contra el delito depende de un solo donante. | UN | ويجب أيضا ملاحظة أن برنامج منع الجريمة يعتمد حاليا على جهة مانحة وحيدة توفر زهاء 50 في المائة من إيراداته العامة الغرض. |
Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
para fines especiales del programa contra el delito | UN | برنامج الجريمة الصناديق المخصصة لأغراض خاصة |
vii) El Fondo del programa contra el delito incluye una subcuenta para el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia; | UN | ' 7` وتتضمن حسابات صندوق برنامج الجريمة حسابا فرعيا خاصا بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة؛ |
Fondo del Programa contra la Droga y Fondo del programa contra el delito, subcuenta del UNICRI | UN | صندوق برنامج المخدرات والحساب الفرعي الخاص بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة في صندوق برنامج الجريمة |
Fondo del Programa contra la Droga y Fondo del programa contra el delito | UN | صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة |
Directrices de política del programa contra el delito | UN | التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب |
Por su parte, los fondos para fines especiales del fondo del programa contra el delito disminuirían de 75,3 millones de dólares a 48,4 millones de dólares. | UN | وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار. |
En 2004-2005 los gastos en el marco del programa contra el delito aumentarán en más de un 300% en comparación con 2002-2003. | UN | وفي الفترة 2004-2005، سيزداد الإنفاق في إطار برنامج الجريمة بأكثر من 300 في المائة مقارنة بالفترة 2002-2003. |
Esos aumentos reflejan tanto una ejecución mejorada de los programas como proyectos nuevos y más amplios en curso, especialmente en el marco del programa contra el delito. | UN | وتجسّد تلك الزيادات التحسين في تنفيذ البرامج، وكذلك المشاريع الجديدة والأكبر الجاري تنفيذها، ولا سيما في إطار برنامج الجريمة. |
El crecimiento del programa contra el delito se basa en el mayor número de mandatos ejecutados por conducto de proyectos nuevos y más amplios que atraen una financiación suficiente. | UN | ويستند هذا النمو في برنامج الجريمة إلى ازدياد الولايات المنفذة من خلال المشاريع الجديدة والأكبر التي تجتذب تمويلا كافيا. |
Directrices de política del programa contra el delito de la | UN | توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة |
Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. | UN | ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر. |
Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. | UN | ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر. |
A ese respecto, los gastos aumentaron un 69% y un 80% para el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el delito, respectivamente. | UN | وفي هذا الصدد، زاد الإنفاق بنسبة 69 في المائة في حالة صندوق برنامج مراقبة المخدرات و 80 في المائة في حالة صندوق برنامج منع الجريمة. |
La presentación de los estados financieros consolidados del Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el delito facilita el examen de la labor de la UNODC y no supone la unificación de ambos fondos. | UN | ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لصندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين مندمجان. |
10. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 10 - توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Fortalecimiento del programa contra el delito | UN | تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب |
Además de recibir contribuciones en efectivo, el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el delito también recibieron contribuciones voluntarias en especie. | UN | بالإضافة إلى التبرعات النقدية، تلقى صندوقا برنامج مراقبة المخدرات وبرنامج منع الجريمة أيضا تبرعات عينية. |